Примеры употребления "титул" в русском

<>
Переводы: все626 title598 другие переводы28
Милорд, вы получили титул графа от короля. My lord, you hold your earldom from the King.
Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора. Gave the cut-throat a knighthood and a governor's palace.
Эмма выиграла титул Мисс Невада. Emma had just won Miss Nevada.
Возможно, он выиграл титул "Мисс Персефона". Maybe he won the Miss Persephone pageant.
Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул? That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position?
"Мисс Шайен" это наш почетный культурный титул. The miss Cheyenne nation pageant is a proud cultural honor.
Шелли завоёвывает титул Мисс Твин Пикс, Шелли умирает. Shelly wins Miss Twin Peaks, Shelly dies.
И я дам племяннику Уорвика титул Герцога Бедфорда. And I will make Warwick's nephew Duke of Bedford.
Серсея пообещала титул лорда тому, кто принесёт вашу голову. Cersei has offered a lordship to the man who brings her your head.
Ты знаешь, что никогда не выиграешь титул "Парень года". You know, you're never gonna win Boyfriend of the Year.
Я выдвигаю лорда Блэквуда на титул главы нашего Ордена. I nominate Lord Blackwood as head of the Order.
Я решил дать тебе и твоей семье новый титул. I have decided to ennoble you and your family.
Смысл её жизни сводится к тому, чтобы выиграть титул Мисс Подросток. The sum total of her existence will be almost winning Miss Teen whatever.
В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул. This year, we're really committed to winning the championship.
На церемонии закрытия самой удачливой победительнице будет присвоен титул Женщина Года по версии "Золотого Листа". At closing ceremonies, the shrewdest winner among you will be named the Gold Leaf Woman of the Year.
Поэтому титул графа Уилтшира получает мой младший брат, Джон, а не я, как было уговорено. So my younger brother John becomes the Earl of Wiltshire which should have come to me.
Бывший президент Джордж буш называл себя "распорядителем", однако сегодня руководство является более комплексным и коллективным, чем подразумевает подобный титул. Former President George W. Bush called himself "the decider," but leadership today is more collaborative and integrative than that implies.
В конце 15-го столетия человек по имени Джон Мортон (John Morton) получил титул архиепископа Кентерберийского, и ему надлежало собирать налоги с Британской знати. Back in the late 15th century, a man by the name of John Morton was appointed the Archbishop of Canterbury and was tasked with collecting taxes from the British nobility.
В соответствии со статьей 453 Уголовного кодекса Ливана предусматривается наказание за любое умышленное искажение фактов или данных, вносимых в правовой титул или подписанный рукой документ. Article 453 of the Lebanese Penal Code punishes any deliberate distortion of facts or data of which there is documentary proof in the form of a deed or manuscript.
Чeд-Менг Тан, официальный титул которого - "Отличный парень в Google", рассказывает о ежедневном сопереживании, которое компания практикует в своем повседневном бизнесе - и в амбициозных сторонних проектах. Google's "Jolly Good Fellow," Chade-Meng Tan, talks about how the company practices compassion in its everyday business - and its bold side projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!