Примеры употребления "титульный полис" в русском

<>
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Он сказал, что поможет мне заработать при условии, что титульный бой я выиграю с ним. Only way this guy say he'd take me is if he took me to the title.
Проверьте, пожалуйста, Ваш полис. Please check your policy number.
Зарабатываешь право организовать титульный бой в легком весе? Is this how you advise your lightweight?
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. Please send us an insurance policy for our shipments.
Для наглядности откроем титульный слайд, так как на нем фон виден лучше. To get the best view of these, let’s display the Title Slide because it shows more background.
Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис? VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy?
Когда мы выделяем титульный слайд и нажимаем "Колонтитулы", открывается диалоговое окно с параметрами для данного слайда, датой и нижним колонтитулом. When I select the title slide and click Header & Footer to open the dialog box, I see the selections I made for this slide, the date and footer.
В попытке смягчить эту проблему закон уточняет, что у того, кто хочет получить полис стоимостью выше 300 000 евро, могут потребовать раскрыть результаты сделанных генетических тестов. In an attempt to mitigate this problem, the law specifies that anyone taking out an insurance policy valued at more than €300,000 may be required to disclose the results of prior genetic tests.
Например, попробуйте добавить фотографию на титульный слайд. For example, try adding one of your photos on your title slide.
Подобным образом реклама страховых полисов и полуфабрикатов быстрого приготовления, которая раньше изображала только полноценные семьи, начала показывать одиноких матерей, любовно кормящих из ложечки младенцев или предусмотрительно покупающих полис страхования жизни. Likewise, advertisements for convenience food and insurance - which used to feature only intact nuclear families - have begun to showcase single mothers lovingly spooning out meatballs, or protectively buying a life-insurance policy.
Поставим на титульный слайд нижний колонтитул и адрес веб-сайта. I’d also like to include the text footer, the web address, on the title slide.
Насколько бы многим странам ни нравились американские вооруженные силы, наличие и чрезвычайные возможности американских солдат, кораблей, самолетов и средств разведки очень часто функционируют как глобальный страховой полис. As much as many countries may dislike the US military, the availability and extraordinary capabilities of America's soldiers, ships, aircraft, and intelligence assets often function as a global insurance policy.
Для того чтобы внести нужные изменения на титульный слайд, выделим его и нажмем "Колонтитулы". To apply what we want on the title slide, we’ll select that slide, and click Header & Footer.
У нас полис комбинированного страхования. We have the comprehensive policy.
Вернемся к образцу слайдов. Нажмите "Вид", а потом "Образец слайдов", чтобы исправить титульный слайд. Let’s go back to the slide master: VIEW, Slide Master, to fix the title slide.
Что означает что угодно еще, но не полис страхования жизни отца Элизы. Which means someone else took out a life-insurance policy on Elisa's father.
Совет: Не рекомендуется использовать титульный слайд в качестве основы для завершающего слайда с благодарностями или другими данными. Tip: Do not use a title slide for a “Thank you” or similar for the last slide.
Кэти, на прошлой неделе вы аннулировали очень дорогой полис страхования жизни вашего мужа. Kathy, uh, last week, you took out a real expensive life insurance policy on your husband.
Обратите внимание, что если макет применен к каким-либо слайдам, например к макету "Титульный слайд" или макету "Заголовок и объект", его невозможно удалить. Note that if the layout is currently applied to any slides, like this Title Slide layout or this Title and Content layout, you can’t delete it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!