Примеры употребления "титульной" в русском

<>
Переводы: все81 title66 другие переводы15
Добавление титульной страницы и оглавления Add a cover page and a table of contents
Параметр "Особый колонтитул для титульной страницы" Different First Page header and footer option
Выбор параметра "Особый колонтитул для титульной страницы" Selecting Different First Page
Но дело не только в титульной странице. But it's not only about the front page.
После этого мы просто удалим номер на титульной странице. And then, we just simply remove this page number here in the cover page.
Справа щелкните Параметры и выберите Особый колонтитул для титульной страницы. Click Options on the right side, and then click Different First Page.
Word автоматически применяет подложку на каждой странице за исключением титульной. Word automatically applies the watermark to every page except a designated cover page.
Она означает, что этот нижний колонтитул наследует параметры титульной страницы выше. That means this footer is inheriting the settings of the cover page above it, alright?
Выберите, необходимо ли помещать общие сведения об отчетах о расходах на титульной странице со штрих-кодом. Select whether to include overview information about expense reports on the bar-coded cover page.
В белой области, которая появится в верхней части документа, выберите пункты Параметры > Особый колонтитул для титульной страницы. In the white area that appears at the top of the document area, click Options > Different First Page.
Если для титульной страницы или для четных и нечетных страниц не используется особая нумерация, вы можете быстро удалить все номера страниц. If your document has a header or footer that doesn't use a different first page or different odd and even pages, you can quickly remove all page numbers.
В феврале 2000 года на титульной странице в разделе «Мир и безопасность» была создана отдельная веб-страница по вопросам деколонизации на английском языке. A separate web page on decolonization was established in English on the United Nations home page, under the “Peace and Security” section in February 2000.
В меню «Файл» выберите пункт «Печать» и вот, как видите, на титульной странице нет номера. Если прокрутить вниз, то далее идет пустая страница, а содержимое начинается на странице один. So, we’ll go over here to FILE, Print and then here we are, the cover page has no page number, and when we scroll down, there is that blank page, and then, the content begins over here on Page 1.
При выборе этого пункта происходят три вещи. Во-первых, под титульной страницей добавится разрыв. Затем содержимое ниже разрыва переместится на следующую нечетную страницу. В этом случае это третья страница. Now, clicking this option is going to do three things: The first thing it is going to do is put a break underneath that first cover page, and then, it is going to move the content under that break over to the next odd page, and in this case the third page.
На титульной обложке этой брошюры приводится пример того, как данные наблюдения Земли, получаемые от германских или европейских объектов и обрабатываемые во взаимодействии с местными лабораториями, используются в качестве блоков полезной информации, передаваемых группам спасателей, работавшим в Турции после произошедшего там в 1999 году землетрясения. A new brochure has on its back cover an example of how Earth observation data, received at German or European sites and processed in cooperation with local laboratories, served as useful information tools for the rescue teams in Turkey after the big earthquake that occurred in that country in 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!