Примеры употребления "тиражировать" в русском

<>
Переводы: все8 replicate5 другие переводы3
Но что происходит в современном мире социальных сетей, где «друзья» существуют на расстоянии одного клика, где легко тиражировать фальшивых друзей, где фейковые новости можно создавать и рекламировать с помощью платных троллей и механических ботов? But what happens in today’s world of social media, where “friends” are a click away, fake friends are easy to fabricate, and fake news can be generated and promoted by paid trolls and mechanical bots?
Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks.
С учетом того, что рациональное использование ресурсов водосборных бассейнов является ключевым моментом в борьбе с деградированием земельных ресурсов в регионе, странам ЛАК, являющимся Сторонами Конвенции, следует определить те трансграничные экосистемы, в которых можно было бы поощрять горизонтальное сотрудничество с целью анализа проблем, оценки имеющегося и требуемого потенциала и выработки адекватных решений, которые можно было бы тиражировать. Considering integrated watershed management as the key issue for combating land degradation in the region, LAC country Parties should identify those transboundary ecosystems in which horizontal cooperation can be fostered, with the aim of analysing problems, assessing existing and required capacities and promoting solutions which are both suitable and replicable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!