Примеры употребления "типичный" в русском

<>
Переводы: все509 typical461 standard13 archetypal1 другие переводы34
Типичный новичок в желтой жилетке. A newcomer in the western yellow.
И это типичный синтетический ароматизатор, окей? And it is the classic synthetic aroma chemical, OK?
Лeтaющий автомобиль - типичный образ из будущего. A flying car - it's an iconic image of the future.
Это был лохотрон, типичный кредитный лохотрон! It was a rip-off, an easy-credit rip-off!
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. This typifies the dissonant historical rhythms of the Middle East.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. Croatia provides a textbook case of this.
Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии. Classic psychopath - it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Типичный симптом вируса — значительное снижение скорости работы компьютера. A common symptom of a virus is much slower than normal computer performance.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". It was here that I had my first encounter with what I call the "representative foreigner."
У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный. He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке; I mean, this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century;
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке. here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century.
На изображении ниже вы найдете типичный вид флэтового рынка на графике: See the image below for an example of how a ranging market appears on a chart:
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления. Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина. But even at menstruation, they're better than the average man.
В больнице сказали, что мальчик получил типичный перелом лучевой кости две недели назад. Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат. And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение. A man - generic man - a man, to be greatly good, must imagine clearly.
Он не страдает дисморфофобией, но на примере его фотографии я хочу показать как выглядит типичный дисморфофоб. He doesn't have dysmorphophobia, but I'm using his photograph to illustrate the fact that he looks exactly like a dysmorphophobic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!