Примеры употребления "тина" в русском

<>
Переводы: все69 tina64 pond scum1 другие переводы4
Трава тоже зеленая, и тина, огурцы, и капуста. Grass is green too, and so is moss, pickles, cabbage.
Компетенция суда тсу тина распространяется на правонарушения, совершаемые на территории резервации; роль миротворца заключается в поощрении и распространении традиционных ценностей и восстановлении гармонии в рамках общины. The Tsuu T ´ ina Court has jurisdiction over offences that take place on the reserve; the peacemaker's role includes active promotion and teaching of traditional values and restoring harmony within the community.
Специальный докладчик выражает также глубокое сожаление в связи с продолжающимся содержанием под стражей видного поэта и издателя Вин Тина, который отметил свое 77-летие в тюремной камере в Янгоне. The Special Rapporteur also deeply regrets the continued imprisonment of the distinguished poet and editor Win Tin, who spent his seventy-seventh birthday in a prison cell in Yangon.
В обоих вышеупомянутых имеющих обязательную силу базовых документах, в соответствии с которыми будет осуществляться дальнейшее развитие сектора транспорта и строительство транспортной инфраструктуры в Чешской Республике, учитываются как потребности внутренней транспортной сети, так и выводы, сделанные в процессе реализации проекта ТИНА, при этом предусматривается создание условий для систематического строительства будущей расширенной трансъевропейской транспортной сети с надлежащими параметрами. The above two basic binding documents according to which the future development in the transport sector and the construction of the transport infrastructure in the Czech Republic will be implemented take account of both the domestic transport network needs and the conclusions of the ТINА process, while creating conditions for a systematic building of the future enlarged trans-European transport network with appropriate parameters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!