Примеры употребления "течёт" в русском

<>
Переводы: все177 flow137 leak13 pass8 другие переводы19
У тебя что, краник течёт? What, is there something wrong with your willy?
Рейн течёт между Францией и Германией. The Rhine runs between France and Germany.
У ребёнка течёт кровь из носа. The child's nose is bleeding.
У меня течёт кровь из носа. I have a nosebleed.
Небольшой ручей течёт у моего дома. A small stream runs by my house.
Под лежачий камень вода не течёт. A rolling stone gathers no moss.
В Шамбале, вообще-то, течёт чистая вода. The Chambal, if you look at it, has clear water.
У зайца течёт кровь из его уха. The hare is bleeding from its ear.
В твоих жилах течёт просоленная морями кровь. You've got some old salt in your blood.
Мой дед неаполитанец, во мне течёт его кровь. My grandpa was Neapolitan and it's in my blood.
Оно течёт на восток, а вам надо на север. It's going to the east and you'd like to go north.
Недалеко от Шамбала течёт грязная река Ямуна, святая река Ямуна. Just downriver from the Chambal is the filthy Yamuna river, the sacred Yamuna river.
Она в порядке, а у мужчин Данфи течёт кровь из носа. She's fine, and Dunphy men get nosebleeds.
Ты один из немногих на Гайе, в чьих жилах течёт кровь Дракона. You are one of the remaining few with Dragon Clan blood coursing through your veins.
Он заперт, его почки загибаются а теперь его глаз течёт, как девка. He's locked-in, his kidneys blew a fuse, and now his eye is oozing puss.
Когда снег тает, вода течёт сквозь могилы, и души неуспокоенных вымываются наружу. When the snow melts, the water runs through the coffins, and the souls of the stiffs are washed away to here.
Там есть большое течение под названием Гольфстрим, которое течёт в противоположном к нам направлении. There's a big river called the Gulf Stream that runs across and it's not going in the direction you are.
Вы хотите поклониться в ноги своему зятю, так как в вас течёт одна кровь? You want to bow at your son-in-law's feet since you share the same blood?
Если этот мальчик и правда его сын, то в нём течёт та же кровь, что и у нашего Чжа Доля. If that young master is truly his son then he also has the same bloodline with our Ja Dol.
Мы открываем кран, вода течёт, мы считаем её чистой и считаем, что мы хозяева окружающей среды, а не её часть. We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!