Примеры употребления "технологических" в русском с переводом "technological"

<>
Последняя волна технологических перемен еще не поднялась. The latest wave of technological change is far from cresting.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Is it sensible to focus on a technological solution to warming?
Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств: This raises another challenge of technological innovation:
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Успех всех этих многочисленных технологических инноваций в коммерческом плане различен. These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates.
Проект технологических прорывов это важнейшая инициатива нынешнего руководства нашей страны. The technological breakthrough project is a major initiative of our current national leadership.
Кроме того, нынешняя волна технологических инноваций поднимает не все лодки. Furthermore, the current wave of technological innovation is not lifting all boats.
Гордон фокусируется на влиянии технологических инноваций на реальные доходы американцев. Gordon focuses on the effect of technological innovation on Americans’ real incomes.
В истории Apple восхваление технологических ценностей требует практически такого же ответа. The celebration of technological values in the Apple story requires a similar response.
Он, очевидно, может смещаться под воздействием структурных сил, технологических или демографических. Certainly, it could be moved by structural forces, whether technological or demographic.
Правительства также должны быть готовыми справляться с цепными реакциями технологических подрывов. Governments, too, must be prepared to cope with the ripple effects of technological disruptions.
На сегодня в развитых странах влияние данных технологических перемен остаётся сравнительно небольшим. As it stands, the impact of these technological disruptions remains relatively small in the advanced countries.
Она учит потребителя тому, что такое «хорошая жизнь» в эпоху технологических достижений. They instruct the consumer on how to live the “good life” in the technological age.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений. Our faith in the market - for the market is the midwife of technological invention - was a result of this.
Разумеется, возведение барьеров на пути технологических инноваций не всегда начинается с правительств. Of course, the erection of barriers to technological innovation does not always start with the government.
Смысл технологических новаций и ИКТ состоит в социальном развитии и искоренении нищеты. Technological innovation and ICT are about social development and eradication of poverty.
политические инструменты и инфраструктуру, необходимые для внедрения, распространения и передачи выявленных технологических вариантов; Policy instruments and infrastructure required for the deployment, diffusion and transfer of identified technological options;
Renesource Capital одно из наиболее стремительно растущих технологических инвестиционно-брокерских обществ в Балтии. Renesource Capital is one of the fastest-growing technological investment brokerage companies in the Baltic States.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений. An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions.
Для осмысления технологических прорывов, таких как ИР, нам надо найти баланс между этими подходами. To think about a technological breakthrough like AI, we must find a balance between these approaches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!