Примеры употребления "технологический" в русском с переводом "technological"

<>
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess.
Технологический прогресс является идеальной, но весьма неопределенной, возможностью. Technological progress is a distinct, but highly uncertain, possibility.
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен. Rapid technological progress brings rapidly falling prices.
Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста. Technological progress has trumped obstacles to economic growth.
Технологический уровень страны зависит от большого количества общественных учреждений. An economy’s technological capacity depends on a wide range of social institutions.
Технологический прогресс не всегда положительно сказывается, преобразования могут проходить болезненно. Technological change is not all upside, and transitions can be painful.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Massive technological advance: took an incredibly deadly disease, made it solvable.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс. Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating.
Это не только технологический прорыв вперед, но думаю, и культурный прорыв. Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал? What should African nations do to advance their scientific and technological capabilities?
Люди практически никогда не отвергают технологический прогресс просто из-за своего невежества. People almost never reject technological progress out of sheer ignorance.
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости. Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality.
Искусственный разум – это новый технологический рубеж, от которого потенциально зависит будущее мирового порядка. Artificial Intelligence is the next technological frontier, and it has the potential to make or break the world order.
Когда положительный технологический "толчок" поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность. When a positive technological "shock" raises real wages, people will work more, causing output to surge.
На протяжении всего цикла переписи Национальный статистический институт Испании (НСИ) активно использовал технологический компонент. The National Statistical Institute of Spain (INE) relied on a strong technological component throughout the whole census process.
Ответ в том, что не только замедлится технологический прогресс, но даже может обратиться вспять. And the answer is that not only do you slow down technological progress, you can actually throw it into reverse.
Во-вторых, власти США поначалу учитывали только технологический аспект противоракетной обороны вне политического контекста. Second, US officials initially tended to view missile defense largely as a technological issue divorced from its political context.
Во-первых, в отличие от бума "точка-ком", сложно идентифицировать технологический "толчок", который инициировал бум. First, in contrast to the dot-com boom, it is difficult to identify the technological "shock" that set off the boom.
И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма. And this is a little-known technological fact about the Internet, but the Internet is actually made up of words and enthusiasm.
К счастью, технологический прогресс позволяет нам определить гены намного быстрее, чем мог это сделать Мендел. Fortunately, technological progress lets us define genes much faster than Mendel could.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!