Примеры употребления "технических спецификаций" в русском

<>
Переводы: все95 technical specification88 другие переводы7
любая соответствующая информация, касающаяся используемого электронного оборудования, а также порядка и технических спецификаций связи; All relevant information concerning the electronic equipment used and the arrangements and technical specifications for connection;
Результаты обследования были использованы для подготовки технических спецификаций, определяющих исходные рамки для предложений по следующим курсам. The results of the survey were used for the drafting of technical specifications determining the reference framework for following course proposals.
Общий объем расходов, связанных с созданием и ведением такой базы данных, будет зависеть от масштаба и технических спецификаций. The overall costs associated with the development and maintenance of the database would vary, depending on the scale and technical specifications.
Ключевые задачи СЕФАКТ ООН предполагают разработку стандартов, рекомендаций, технических спецификаций и наращивание потенциала, а также развитие инструментария в поддержку использования соответствующих информационных продуктов. Its core deliverables involve building standards, recommendations, technical specifications and capacity-building as well as a growing toolkit to support their use.
В докладе не учитывается более широкий ассортимент и разнообразие продуктов, закупаемых ЮНИСЕФ для своих программ, и спектр других клиентов, требующих большого числа различных технических спецификаций. The report did not consider the wider range and diversity of products that UNICEF procures in support of its programmes, nor the range of other customers requiring multiple and varied technical specifications.
Техническая помощь включает предоставление специальных знаний и оборудования, организацию подготовки персонала на национальном уровне, разработку технических спецификаций и тендеров, а также мобилизацию ресурсов, необходимых для реализации проектов. Technical assistance includes the provision of expertise, equipment and training of national personnel, the development of technical specifications and tenders and the mobilization of resources necessary for project implementation.
Она обеспечивает расчет стоимости индивидуальных работ на основе соответствующих им технических спецификаций, требуемых материалов и затрат рабочего времени, а также дискреционно вводимого процентного показателя покрытия косвенных издержек. It provides the cost of individual jobs, based on their respective technical specifications, materials and staff time required, plus a discretionary percentage covering indirect costs.
С точки зрения технических качественных аспектов результаты являются вполне удовлетворительными, и было подготовлено 8 технических спецификаций (РАSs), 14 технических докладов, 1 глоссарий и 3 официальных справочно-информационных документа. The results of phase 1 had been extremely encouraging. The technical quality of the results was highly satisfying and the process produced 8 technical specifications (PASs), 14 technical reports, 1 glossary and 3 white papers.
Сообщение технических спецификаций и сведений о порядке уничтожения является, по существу, " одноразовым " мероприятием, предусматривающим сопоставление легкодоступной информации, поскольку системы оружия и имевшиеся на учете боеприпасы будут хорошо известны. The provision of technical specifications and destruction procedures is essentially a “one-off” task that involves collating information that will be easily accessible, since inventories of weapon and ammunition holdings will be well known.
Консультанты МСЭ посетили 18 объектов связи в Дахуке, Эрбиле и Сулеймании с целью подготовки технических спецификаций для коммутационных систем в трех мухафазах и передающих средств для связи между ними. ITU consultants visited 18 telecommunication sites in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah to prepare the technical specifications for the switching systems in the three governorates and the transmission equipment linking them.
следует определить минимальный объем технических спецификаций для каждого компонента сетей телездоровья, учитывая различные технические варианты создания инфраструктуры телекоммуникаций (медные или оптоволоконные кабели, спутники, мобильные сети, беспроводные местные сети и " Bluetooth "); The technical specifications of each component of tele-health networks should be determined, taking into account the various technological options for telecommunications (such as copper wires, fibre optics, satellites, mobile networks, wireless local area networks and Bluetooth);
Развертывание системы МСМ в целях выполнения необходимых технических спецификаций и обеспечения высокой оперативной готовности сопряжено с решением беспрецедентных по сложности проблем, поскольку многие станции расположены в отдаленных и труднодоступных районах мира. The establishment of the IMS network to meet the required technical specifications and high operational availability poses unprecedented challenges, with many stations located in remote and inaccessible parts of the world.
В 2008-2009 годах Центр проведет обзор существующих технических спецификаций (Унифицированная методология моделирования (УММ), Техническая спецификация ключевых компонентов (ТСКК)), разработает новые технические спецификации и процедуры и опубликует концептуальный документ по архитектуре. In 2008-2009, the Centre will review existing technical specifications (Unified Modeling Methodology (UMM), Core Component Technical Specification (CCTS)), develop new technical specifications and procedures and publish the Architecture Vision Document.
Появившиеся в прессе в августе 2003 года сообщения об успешном завершении подготовки технических спецификаций ebXML большей частью истолковывались как сообщения, свидетельствующие о завершении сотрудничества с Организацией по развитию стандартов структурированной информации (ОРССИ). The press announcement in August 2003 regarding the successful completion of the technical specifications of ebXML had been largely interpreted as a cessation of cooperation with the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS).
Единообразные требования, касающиеся безопасности, надежности, эксплуатационной готовности, охраны здоровья и окружающей среды и технической совместимости железнодорожных транспортных систем, на первоначальном этапе будут введены в ЕС посредством принятия " технических спецификаций по эксплуатационной совместимости " (ТСЭС). Uniform requirements regarding safety, reliability and operational readiness, health, protection of the environment and technical compatibility of rail transport systems will be first introduced in the EU by the “technical specifications for interoperability (TSI)”.
Что касается транспорта и связи, то Конференция настоятельно призвала к созданию общих систем транспорта и инфраструктуры связи, включая согласование национальных правил, регулирующих транспортное сообщение и максимальную нагрузку, железнодорожных технических спецификаций и телекоммуникационных сетей. With regard to transport and communications, the Conference urged the creation of common transportation and communication infrastructure, including harmonized national traffic codes, road rules, railway technical specifications and telecommunications networks.
С этой целью в разделе 8.2 Руководства по закупкам указывается, что «заказчик должен прилагать все усилия для составления перечня потребностей с использованием типовых технических спецификаций, что позволит возможному поставщику удовлетворить указанные потребности». To that end, section 8.2 of the Procurement Manual states that “the requisitioner shall use his or her best efforts to develop the scope of the requirement through generic technical specifications that would allow a prospective vendor to meet the identified need”.
В ноябре 2004 года Секретариат представил руководящие принципы в целях оказания помощи основным секторам в разработке их круга ведения и технических спецификаций для закупки товаров и услуг в рамках программ технического сотрудни-чества. The Secretariat introduced guidelines during November 2004 to further assist the substantive branches with the preparation of the terms of reference and technical specifications for the procurement of goods and services under the technical co-operation programmes.
С 1997 года по 1999 год эксперты ЦСБ занимались подготовкой технических спецификаций ИСУСД, которые описывали все технические и функциональные требования к системе, в рамках которой в качестве ключевого элемента обработки статистических данных используются метаданные. From 1997 to 1999 CSB experts prepared the technical specifications of ISDMS, which described all technical and functional requirements for a system where metadata are used as the key element in statistical data processing.
В своей резолюции от 7 мая 1985 года Совет министров постановил, что существенные требования следует устанавливать в форме эксплуатационных требований, а не в форме описательных технических спецификаций, с тем чтобы было проще продемонстрировать их соблюдение. In its Resolution of 7 May 1985, the Council of Ministers stated that essential requirements should be set out in terms of performance requirements as opposed to descriptive technical specifications so that conformance could be demonstrated more simply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!