Примеры употребления "техническим оборудованием" в русском

<>
Переводы: все34 technical equipment29 другие переводы5
я отвечаю: "Техническим оборудованием", потому что это некоторым образом описывает род моих занятий. I say, "I do hardware," because it sort of conveniently encompasses everything I do.
К числу последних инициатив, предпринятых в этой области, относится создание общинных центров заочного обучения и профессиональной подготовки и Центра по электронным средствам массовой информации, оснащенного надлежащим техническим оборудованием для обучения населения. Recent initiatives being undertaken in this regard include the establishment of the Community Based Distance Learning and Training Centres and the Electronic Media Production Centre, which is equipped with the required technology to deliver courses to the population.
По-прежнему продолжается навязывание неоправданных односторонних ограничительных мер в области обмена научным и техническим оборудованием, материалами и информацией для мирного использования ядерного оружия, что идет вразрез с законным правом государств иметь полный доступ к ядерной энергии в мирных целях. Unjustifiable, unilateral restrictive measures on the exchange of scientific and technological equipment, materials and information for the peaceful use of nuclear energy continue to be imposed, contrary to the legitimate right of States to have full access to nuclear energy for peaceful ends.
Там проводятся эксперименты с управляемыми на расстоянии автомобилями с использованием сетей 4G, с техническим оборудованием, позволяющим найти свободные места на парковке, а также с системами, с помощью которых вы получаете возможность управлять своим термостатом Nest с приборной панели вашего автомобиля. They include remote-controlled cars that use 4G networks, tech to help you find open parking spots, and a system to let you control your Nest thermostat from your dashboard.
Хотя часть средств, связанных с техническим оборудованием (аппаратура) и программами ЭОД (программное обеспечение), а также некоторый технический опыт и текущее обслуживание могут быть обеспечены за счет внутренних ресурсов двух вышеупомянутых секретариатов, значительная часть расходов должна быть покрыта за счет внебюджетных средств, предоставленных государствами-членами и заинтересованными организациями. While some of the resources with regard to technical installations (hard ware) and EDI programmes (software), as well as some technical expertise and maintenance services, could be made available in-house by the two secretariats involved, the major part of the expenses must be met through extra-budgetary resources pledged by member States and interested organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!