Примеры употребления "техническим вопросам" в русском

<>
Переводы: все106 technical issue64 другие переводы42
Она консультировала меня по техническим вопросам. She advises me on technical matters.
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе. Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.
В региональных центрах ФКРООН создаст группы региональных руководителей, руководителей по техническим вопросам и вспомогательного персонала. At the regional centres, UNCDF would establish teams of regional managers, technical managers and support staff.
гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам. Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services.
Желание строить официальную государственную политику по научно - техническим вопросам на результатах опроса общественного мнения процветает и по другую сторону Атлантики. The urge to base official policy on public opinion about such issues flourishes across the Atlantic as well.
Хотя это решение было принято после спора по техническим вопросам с Индией, в значительной мере оно было обусловлено уверенностью, что Китай получит большую выгоду, чем США. While the decision followed a technical disagreement with India, it was driven largely by the belief that any agreement would benefit China more than the US.
Это новое подразделение также будет обеспечивать консультирование по бюджетным, административным, кадровым и техническим вопросам компонентов общественной информации на местах и интегрированных оперативных групп в Центральных учреждениях. The new unit will also provide advice on budgetary, administrative, staffing and technical matters to public information components in the field and integrated operations teams at Headquarters.
Кроме того, КГТВ должна оказывать содействие в определении соответствующих МОС для подачи ЗРМС и по запросу оказывать консультационную помощь странам- членам ООН по другим смежным техническим вопросам. In addition, the TAP should help identify the relevant ISBs to be approached with the ISRs, and upon request provide advice to the UN member countries on other associated technical matters.
Кроме того, Группа решила отдельно привлекать консультантов на краткосрочной основе для подготовки тематических материалов по конкретным техническим вопросам, важным с точки зрения разработки стратегического плана и концептуальных основ. In addition, the Working Group considered that short-term assignments would be given to selected consultants for preparing issue papers on specific technical matters that were relevant to the development of the strategic plan and framework.
оказание помощи другим департаментам и управлениям в разработке и ведении веб-сайтов на других, помимо английского, официальных языках, включая подготовку руководящих принципов по техническим вопросам и вопросам внешнего оформления; Assistance to other departments and offices in the development and maintenance of web sites in official languages other than English, including the provision of technical and design guidelines;
Если вам нужна помочь по техническим вопросам, воспользуйтесь поддержкой сообщества на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 8.1, или на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 10. If you need technical assistance, contact our community support in the Mail on Windows 8.1 community forum or Mail on Windows 10 community forum.
Мы особенно высоко ценим работу, проделанную Комиссией по правовым и техническим вопросам, в целях разработки необходимых экологических руководящих принципов будущей деятельности в области разработки полиметаллических сульфидов и залежей кобальта в Районе. We particularly appreciate the work done by the Legal and Technical Commission of the Authority in setting up the necessary environmental guidelines for future activities in the field of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the Area.
Управление содействовало осуществлению Конвенции и других документов в этой области, организовывало профессиональную подготовку, проводило информационно-разъяснительную работу, оказывая консультативную помощь по техническим вопросам и осуществляя другие инициативы, включая следующие виды деятельности: Through its field presences, OHCHR has also increasingly engaged in migration-related human rights work through the promotion of the Convention and other relevant instruments, training activities, advocacy, technical advice and other initiatives, including:
Эта служба, объединяющая Службу обучения и оценки Военного отдела и Службу подготовки гражданского персонала Службы кадрового управления и поддержки, будет отвечать за координацию подготовки кадров всего Департамента по основным и техническим вопросам. The Integrated Training Service, which amalgamates the Training and Evaluation Service of the Military Division and the Civilian Training Service of the Personnel Management and Support Service, will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training.
Кроме того, была подготовлена концепция интерактивной доски объявлений, которая не только предусматривает введение простого механизма обратной связи по техническим вопросам функционирования Информационного центра для пользователей, но и может развиться в интерактивный электронный форум. Furthermore, a concept for an interactive bulletin board has been prepared that does not only enshrine a simple feedback mechanism for users on technical questions relating to the operation of the Clearing House, but could also develop into an interactive electronic forum.
Группа по координации деятельности на местах будет играть для полевых миссий роль единого контактного центра по техническим вопросам закупки в Службе закупок для полевых операций и в составе Службы будет обеспечивать удовлетворение их потребностей. The Field Coordination Unit will be the single point for technical procurement contact for field missions in the Field Procurement Service and will address their needs within the Field Procurement Service.
Представители ЮНФПА, директора региональных отделов и директор Отдела по техническим вопросам и политике отвечают за обеспечение того, чтобы проектная документация содержала четкую оценку потенциала учреждений-исполнителей и чтобы в ней надлежащим образом отражались любые недостатки. The UNFPA representatives, the directors of the geographic divisions and the Technical and Policy Division are responsible for ensuring that the project documentation includes a clear assessment of the capacity of executing agencies and that any weaknesses are appropriately addressed.
привлечет специализированные рабочие группы и региональные комиссии в рамках проводимых ими соответствующих мероприятий к принятию решений по техническим вопросам, описанным выше в подпунктах 2 (b)- (k), касающихся роли Группы экспертовa и, при необходимости, по другим вопросам. Use specialized working groups and related activities of the regional commissions to decide on the technical matters described above in points 2 (b) through (k) on the role of the Expert Group, a and others as needed.
Специальный докладчик отметил, что в работе Встречи на высшем уровне большое внимание и значение придавались чисто техническим вопросам и темам предпринимательства, а связь между новыми технологиями и правами человека и множество ее аспектов практически полностью игнорировались. The Special Rapporteur observed that there was much emphasis and focus on purely technical and business matters in the Summit's work while the link, and its numerous ramifications, between new technologies and human rights, was almost completely neglected.
Действуя в качестве равноправного партнера по процессу осуществления, ЮНЕП проводит экологические оценки и анализы и предоставляет научные консультативные услуги при разработке приоритетных задач и программ ФГОС, в частности через Консультативную группу по научным и техническим вопросам. As an equal implementing partner, UNEP carries out environmental assessments and analyses and provides scientific advice in shaping GEF priorities and programmes, particularly through the Scientific and Technical Advisory Panel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!