Примеры употребления "технические средства" в русском

<>
Переводы: все123 technical mean36 hardware11 technical tool8 другие переводы68
технические средства наземного обслуживания в аэропортах; ground support equipment in airports;
Военные прожекторы и технические средства управления ими. Military searchlights and control equipment thereof.
В процессе осуществления тайных операций могут применяться вспомогательные технические средства, предусмотренные в статье 239. During the undercover operation, the technical methods of assistance covered in article 239 may be used.
Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов. This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments.
Какие технические средства требуются, чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию из приложения для мобильных устройств? What's technically required to create a Custom Audience from my mobile app?
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof.
На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска. Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point.
Корпорация Майкрософт реализовала деловые и технические средства, предназначенные для деидентификации некоторых данных, хранимых службами Cognitive Services. Microsoft has implemented business and technical measures designed to help de-identify some data Cognitive Services retain.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof.
Такие технические средства, применяемые следователями, определяются в Законе № 906 2004 года «Уголовно-процессуальный кодекс Колумбии» следующим образом: The techniques used by investigators are established by Act No. 906 of 2004, Code of Criminal Procedure of Colombia, as follows:
Считаете ли Вы обоснованным и необходимым использовать современные геофизические методы и технические средства при проведении инженерно-геологических изысканий? Do you think it reasonable and necessary to conduct engineering and geological surveys using new geophysical methods and other techniques?
Технические средства для восстановления финансового баланса являются довольно прямолинейными и влекут за собой либо явные, либо неявные меры. The technical remedies for restoring financial balance are rather straightforward and entail either explicit or implicit measures.
Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии. According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia.
В 2004 году ЮНИСЕФ стремился использовать более простые процедуры, эффективные технические средства и автоматизированные системы для целей управления людскими ресурсами. UNICEF pursued the use of simpler procedures, efficient technologies and automated systems for human resources management in 2004.
В настоящее время в сельских районах матерям предоставляются современные технические средства, чтобы они не использовали труд своих дочерей школьного возраста. In rural areas, mothers are being provided with modern labour-saving devices enabling them to dispense with the services of their school-age daughters.
При попытке добавить композицию появилось сообщение, что копирование запрещено? Это означает, что в файл встроены технические средства защиты авторских прав (DRM). If you get an error message telling you that the song you tried to add is copy-protected, it means that the song file has a kind of copy protection called Digital Rights Management (DRM).
Альтернатива есть – необходимо сфокусироваться на том, что технические средства связи могут делать: скорее создавать, а не передавать хорошие рассказы или хорошую политику. The alternative is to focus on what communication technology cannot do: create rather than transmit a good story or a good policy.
Планируется также отказаться от использования реконфигурированных настольных компьютеров в качестве серверов и предоставить резервные технические средства, необходимые на случай выхода системы из строя. It is also planned to discontinue the use of reconfigured desktop computers as servers and to provide necessary back-up facilities in case of system failure.
Цель заключается в том, чтобы обеспечить технические средства и услуги по моделированию экологических бедствий, связанных с авариями на атомных станциях и радиологическими бедствиями. The aim is to provide modelling products and services for environmental emergencies related to nuclear facility accidents and radiologic emergencies.
Изучаемые технические разработки охватывают датчики механических вибраций, звуковые датчики, инфразвуковые датчики, программируемые камеры слежения, «умные» метки, беспроводные технические средства и цифровые запоминающие устройства. Technologies being investigated include mechanical vibration sensors, sound sensors, infrasound sensors, programmable surveillance cameras, smart tags, wireless technology and digital memory devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!