Примеры употребления "техника и оборудование" в русском

<>
Переводы: все19 machinery and equipment18 другие переводы1
Представленные Консорциумом подтверждения свидетельствует о том, что станки, техника и оборудование находились в Ираке по состоянию на август 1990 года. The evidence submitted by the Consortium demonstrates that the plant, machinery and equipment was in Iraq as at August 1990.
Кроме того, Консорциум указывает, что станки, техника и оборудование, использовавшиеся при осуществлении шести завершенных проектов, оставались в Ираке для их возможного использования при осуществлении будущих проектов в Ираке или экспорта в Турцию. In addition, the Consortium states that the plant, machinery and equipment used on the six completed projects remained in Iraq until it could be deployed for use on future projects in Iraq or exported to Turkey.
Потеря станков, техники и оборудования Loss of plant, machinery and equipment
В рамках этой программы МСП оказывается помощь в приобретении новой техники и оборудования. The scheme assists SMEs in the acquisition of new machinery and equipment.
Этому эксперту удалось установить непосредственную восстановительную стоимость имущества по состоянию на 2 августа 1990 года для примерно 65 % станков, техники и оборудования. The expert was able to find specific replacement values as at 2 August 1990 for approximately 65 per cent of the plant, machinery and equipment.
Группа приходит к заключению о том, что Консорциум представил достаточно доказательств в обоснование своей претензии в отношении потери станков, техники и оборудования. The Panel finds that the Consortium provided sufficient evidence in support of its claim for loss of plant, machinery and equipment.
Согласно регистрационным документам компании " Каджима ", она " заключает подряды и осуществляет работы в области гражданского строительства, архитектуры, монтажа техники и оборудования и другие строительные работы в целом ". According to Kajima's registration documents, it provides “contracting and undertaking of civil engineering, architecture, machinery and equipment and other construction works in general”.
Консорциум представил весьма подробные разъяснения по поводу присутствия его станков, техники и оборудования в Ираке по состоянию на 2 августа 1990 года и стоимости этого имущества. The Consortium provided a very detailed explanation regarding the presence of its plant, machinery and equipment in Iraq as of 2 August 1990, and the value of those assets.
В рамках проведения этой оценки инженеры в течение одной недели непосредственно инспектировали станки, технику и оборудование и изучали документацию и отчеты с информацией об этом имуществе. As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets.
Согласно изложению претензий, основная часть станков, техники и оборудования Консорциума была ввезена в Ирак временно для использования в рамках других проектов в Ираке или реэкспорта в Турцию. According to the Statement of Claim, the majority of the Consortium's plant, machinery and equipment was imported temporarily into Iraq, pending use on other projects in Iraq or re-exportation to Turkey.
Консорциум указывает, что по состоянию на 2 августа 1990 года он имел большое количество станков, техники и оборудования, которые были ввезены в Ирак для использования на восьми строительных объектах. The Consortium states that, as at 2 August 1990, it had an extensive collection of plant, machinery and equipment which had been brought into Iraq for use on its eight construction projects.
Кроме того, Консорциум указывает, что присутствие его станков, техники и оборудования в Ираке по состоянию на 2 августа 1990 года подтверждается оценкой этого имущества, которая была произведена в декабре 1989 года. Moreover, the Consortium states that the presence of its plant, machinery and equipment in Iraq as of 2 August 1990 is evidenced by a valuation of those assets commissioned and performed in December 1989.
Кроме того, Консорциум представил копию своей книги регистрации основных фондов (которую Консорциум называет " синей книгой "), где содержится информация о его станках, технике и оборудовании и другие соответствующие данные, такие, как регистрационные номера и модели транспортных средств и т.д. In addition, the Consortium submitted a copy of its fixed assets registration book (which the Consortium refers to as the “Blue Book”) which lists its plant, machinery and equipment and other relevant details such as registration, make of vehicles, etc.
Таможенная служба Васита заявила, что 11 июля 1992 года Государственное предприятие Военной комиссии Ирака по индустриализации забрала б?льшую часть техники и оборудования корпорации " Шах " в районе Васита, не проинформировав об этом ни саму корпорацию, ни таможенную службу Васита. The Wassit Customs Office stated that on 11 July 1992, the State Establishment of the Military Industrialisation Commission of Iraq took a major part of Shah's machinery and equipment in the Wassit area without informing Shah or the Wassit Customs Office.
Однако, как уже указывалось выше, в случае инвестиций в новую технику и оборудование, которые сочетают в себе такие факторы, как более высокая экономическая эффективность и меньшая степень загрязнения, не всегда можно четко определить часть расходов, относимую к природоохранным расходам. But as noted above, in case of investment in new machinery and equipment that combines improved economic efficiency with less pollution, it is not always clear-cut to identify the part of expenditures to be allocated to environmental protection expenditures.
На совещании Группы " СТАРТ " в марте 2003 года представители сектора техники для земляных работ заявили, что они заинтересованы последовать примеру телекоммуникационной промышленности, а именно подготовить проекты общих целей регулирования для некоторых видов техники и оборудования, и представить их правительствам заинтересованных стран на предмет замечаний и рассмотрения. At the “START” Team meeting in March 2003 representatives of the earth-moving machinery sector expressed their interest in following the pattern taken by the telecom industry, namely to prepare draft common regulatory objectives for certain types of machinery and equipment and submit them for comment and consideration to interested Governments.
Хотя изменения в структуре экономической деятельности отражают некоторые общие основополагающие факторы, вполне вероятно также наличие расхождений между странами в сроках и масштабах таких изменений в зависимости от состава и характера инвестиций (как в технику и оборудование, так и в человеческую и физическую инфраструктуру), наличия ресурсов, размера и местонахождения. Although changes in the structure of economic activity reflect some common underlying forces, there is also considerable potential for diversity across countries in the timing and extent of these changes, depending on the nature and composition of investment (both in machinery and equipment and in human and physical infrastructure), resource endowments, size and location.
Рабочая группа была проинформирована о том, что на совещании Группы " СТАРТ " в марте 2003 года представители сектора техники для земляных работ заявили о своей готовности последовать примеру инициативы телекоммуникационной индустрии, а именно подготовить проекты ОЦР для некоторых видов техники и оборудования и представить их правительствам заинтересованных стран для замечаний и рассмотрения. The Working Party was informed that at the “START” Team meeting in March 2003, representatives representatives of from the earth-moving machinery sector expressed their interest in following the pattern of the telecom industry initiative, namely to prepare a draft Common Regulatory Objective (CROss) for certain types of machinery and equipment and submit them for comment and consideration to interested Governments.
Хотя Протокол снижает производство и потребление озоноразрушающих веществ, эти вещества традиционно используются в таких различных видах применения, как холодильная техника и оборудование для пожаротушения, а также в производстве пеноматериалов, используемых в настоящее время. While the Protocol has reduced production and consumption of ozone-depleting substances, such substances have historically been used in various types of user applications such as refrigeration and fire-fighting equipment and foam products currently in use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!