Примеры употребления "тестовых прогонов" в русском

<>
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе тестовых прогонов. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Мы устроим короткие тестовые прогоны в четверг и пятницу. We give it a short test run on Thursday and Friday.
Пропустить бесполезные результаты — показать/скрыть результаты убыточных прогонов; Skip Useless Results — show/hide the results of loss passes;
Второй из пяти тестовых образцов должен совершить полет в ближайшие недели и все остальные вскоре последуют за ним, как сообщила компания. The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said.
Во вкладке "График Оптимизации" автоматически рисуется график прибыли всех прогонов. The profit graph of all passes will be drawn automatically in the "Optimization Graph" tab.
Чтобы посадка прошла удачно, инженерам пришлось провести в 1972 году четыре тестовых испытания посадочных систем на сверхзвуковых скоростях в условиях земной атмосферы на больших высотах. In 1972, engineers prepared for these inaugural Martian touchdowns with four tests of the descent system on Earth.
Во вкладке "Результаты оптимизации", в отличие от результатов тестирования, публикуется не список всех операций, а окончательные отчеты каждого из прогонов. The "Optimization Results" tab, unlike Tester Report, publishes not the entire list of trades, but final reports of each pass.
Однако, если стратегия уже потерпела крах на тестовых данных, мы можем быть уверены, что она снова потерпит его в будущем. However, if a strategy already failed in a backtest, we can be pretty sure that it will fail again in the future.
Количество прогонов эксперта напрямую зависит от этих параметров. The amount of expert passes depends on these parameters directly.
Также укажите все необходимые пароли, учетные данные тестовых пользователей и ссылки на серверы, которые должны применяться для успешного входа через Facebook. Please also provide all necessary passwords, test user credentials and links to staging servers to successfully login with Facebook.
При включении в оптимизацию слишком многих переменных резко увеличиваются количество прогонов и общее время оптимизации советника. If too many variables are included into it, the amount of passes and total optimization time will rapidly increase.
Подробнее о тестовых пользователях см. здесь. More information on test users is located here.
Я сделала несколько прогонов образцов крови и тканей Джулии, сравнивая с её ранними образцами зараженной крови. I did multiple runs on Julia's blood and tissue samples, cross-referenced with her pre-infection blood work.
С их помощью можно изменять параметры приложения, создавать тестовых пользователей, управлять ими и просматривать статистику приложения. This can be used to modify the parameters of your app, create and manage test users, or read your apps's insights.
Кроме того, Группа изучила ряд вопросов, касающихся организации прогонов демонстрационных маршрутных поездов по маршруту Шопрон- Бухарест- София- Салоники/Стамбул. In addition, the Group examined a number of items concerning the organization of a demonstration run of a block train on the itinerary Sopron-Bucharest-Sofia-Thessaloniki/Istanbul.
При выполнении проверки наши специалисты используют несколько тестовых пользователей и не обязательно тех, которые предоставлены вами. Our review team uses multiple test users when reviewing submissions, and we don't always use the test user you provide.
Поскольку распространение первичных ТЧ (крупнодисперсных и мелкодисперсных) в теории следует линейным процессам, сопоставление данных прогонов модели с линейными оценками позволяет представить в количественном выражении ошибки, вызванные нелинейностями в числовой адвекции. As the dispersion of primary PM (coarse and fine) follows, in theory, linear processes, a comparison of model runs with linear estimates allows the quantification of errors due to non-linearities in the numerical advection.
Приложения могут создавать тестовых пользователей и использовать их для совершения вызовов API. Apps can create test users and use them to make API calls.
Для прогонов модели, в которой учитывались последствия изменения климата, в имеющиеся годовые (за 1997 год) исходные данные вносились коррективы по описываемой в таблице 1 методике как с учетом (ИК + О3), так и без учета (ИК) повышения концентрации О3 с целью выяснения влияния на удельный устьичный поток О3, связанного с климатическими условиями, независимо от влияния, вызываемого изменениями концентрации О3. For the climate change model runs, the current year (1997) input data were modified as described in table 1, both with (CC + O3) and without (CC) an increase in the O3 concentration, to understand the effects on stomatal O3 flux attributable to climate separately from those resulting from changes in O3 concentration.
Устранен сбой FBSDKTestUsersManager, который происходил при отсутствии маркеров доступа у тестовых пользователей. Fixed FBSDKTestUsersManager crash when test users did not have access tokens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!