Примеры употребления "тестирование" в русском

<>
Переводы: все604 testing564 другие переводы40
Тестирование за малую плату также возможно. For a small fee a limited trial period can also be granted.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. So we actually got some funding from the World Bank to try it out.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках. And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
Чтобы узнать больше и начать тестирование, перейдите на страницу opera:flags. You can read about and enable experiments by navigating to opera:flags.
По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование. Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis.
Поэтому тестирование TIMSS не могло показать, каковы их успехи на всем протяжении школьного обучения. So the TIMSS sheds no light on their performance across their entire school careers.
Тестирование торговых стратегий на истории вынужденно включает в себя довольно ограниченный объем исторических данных. Backtesting trading strategies necessarily involves a very limited amount of historical data.
Тестирование происходит быстрее, чем в визуальном режиме, но пользователь не может контролировать процесс исполнения. It is more quickly than in the visual mode, but the user cannot control the execution process.
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.
Однако если она прорвется ниже здесь, то, возможно, последует повторное тестирование ключевой поддержки 0.7770. However should it go on to break back below there then a retest of the key 0.7770 support could be on the cards.
Если золото прорвется ниже здесь, то станет очень вероятным тестирование вновь ключевой зоны поддержки $1180/5. If gold breaks below here then a retest of the key $1180/5 support area would become highly likely.
Как количественные трейдеры, мы, конечно, не должны принимать слова автора на веру, лучше взяться за тестирование. Now, as quantitative traders, we have no need to take his word on any of these assertions. So, onward to backtesting!
Программа предварительно загрузит запрошенное число дней, и вы сможете начать тестирование, уже имея некоторую историю котировок. The program will preload the requested number of days, so when you start, you will have some preloaded history .
Пользователь может начать тестирование, нажав эту кнопку. Откроется диалог параметров теста истории, где можно настроить необходимые опции. A click on this button will open the Test parameters dialog where you can select test settings.
9. Проведите тестирование на основе исторических данных небольших изменений входных параметров для оценки чувствительности вашего советника-эксперта. 9. Back-test small changes in input parameters to evaluate the sensitivity of your EA.
3) Ошибки оценки параметров и чувствительность к ним должны быть явным образом включены в тестирование на данных. 3) Parameter estimation errors and vulnerability to them should be explicitly incorporated in a backtest performance measurement.
Тестирование на исторических данных часто может приводить к негативным последствиям из-за неправильного проведения и\или злоупотребления им. Backtesting can often come with negative connotations due to its misuse and/or abuse.
Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии. Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance.
Затем мы имели другое тестирование области событий, которое привело к небольшому снижению прежде, чем рынок прошел выше этой области. We then had another re-test of the event area that led to a modest move lower before the market surged up above the event area.
Дополнительные сведения об использовании этого средства для проверки потока обработки почты Тестирование потока обработки почты путем проверки соединителей Office 365. For more information about using this tool to test your mail flow, see Test mail flow by validating your Office 365 connectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!