Примеры употребления "тесна" в русском с переводом "close"

<>
Генетическая связь между ними очень тесна. The genetic relationships are very close there.
— Фирташ тесно сотрудничает с Кремлем. Firtash has worked closely with the Kremlin.
Я тесно работал с обоими. I have worked closely with both of them.
Они показывают очень тесное взаимодействие. They're there because there's this very close interaction.
У ШНБ тесная взаимосвязь с ЕЦБ. The SNB has close ties with the ECB.
Кризис и недостаточное развитие тесно взаимосвязаны. Crisis and under-development are closely interlinked.
Служба метаданных тесно связана с ЦОД. The meta service is closely linked to DSC.
Политика и реклама тесно связаны между собой. Politics and advertising are closely intertwined.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. Sport and politics have always been closely linked.
Эти два феномена тесно связаны между собой. These two phenomena are closely related.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США; maintain close cooperation between Europe and the US;
ЮНЭЙДС поддерживает тесное сотрудничество с Глобальным фондом. UNAIDS maintains a close partnership with the Global Fund.
В тесной близости со спадом третьего вида Close Encounters with Recessions of the Third Kind
Длинный меч - плохой выбор в тесном бою. Longsword is a bad option in close quarters.
Тесный, холодный, да еще весь в сквозняках. Close quarters and a cold, drafty environment.
Более тесный союз или только общий рынок? Ever Closer Union or Common Market?
Якобы у ШНБ и ЕЦБ очень тесная взаимосвязь. It is thought that SBN and ECB have a very close relationship.
В некоторых случаях, эта тесная коммуникация важнее риторики. In some cases, that close communication is more important than rhetoric.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!