Примеры употребления "теряем время" в русском

<>
Они смеются над нами, и мы зря теряем время, вламываясь в эти поселения. They're laughing at us, and we waste time blasting into these compounds.
Молодым людям свойственно терять время. Young people are apt to waste time.
Вернитесь к работе, не теряйте время. Get back to work, stop wasting time.
"Мы не можем терять время", - сказал он. "We can't waste time," he says.
Но на Ближнем Востоке терять время опасно. But in the Middle East, wasting time is also dangerous.
Мы не можем позволить себе терять время. We can't afford to waste time.
А то теряет время с этим рецидивистом Элизео! Instead she wastes time with that jailbird Eliseo!
И пока ты тут угрожаешь, теряя время, вламываясь через окна твои девочки окрашивают город красным, красным, красным. While you make threats and waste time, crashing through windows your girls are out painting the town red, red, red.
Что было вполне понятно в то время, но Алисии нужно будет восстановить изначальное положение в случае её возвращения, и вместо того, чтобы терять время, восстанавливая статус-кво, было бы разумнее просто сохранить статус-кво, как вы думаете? Which was understandable at the time, but Alicia's going to need to be made whole again if she returns, and rather than waste time restoring the status quo, it makes more sense just to keep the status quo, don't you think?
Мы не можем впустую терять время. We can't afford to waste any time.
Капитан Барбосса, мы теряем время, а испанцы и так опередили нас. Captain Barbossa, each second we tarry, the Spanish outdistance us.
Мы зря теряем время. But we are running out of time.
У нас сегодня четыре выступающих, так что не теряем время зря. We've got four speakers for you tonight, so no messing about.
Мы теряем время с ними, и они не помогут нам бежать. We're running out of time and they can't help us now.
Мы теряем время, Эмили, и нам нужна помощь. We're screwing the pooch, Emily, and we've got to go balls out.
Это заметно улучшило бы существующую процедуру, когда мы просто ждем того, когда вопрос об определенной стране ляжет на стол Комиссии по миростроительству, и только после этого начинается сам процесс, в результате мы теряем время и, таким образом, наши действия лишаются эффективности и действенности. That would be a marked improvement over the current procedure of simply waiting until a situation is placed on the table of the Peacebuilding Commission, consequently placing it at the starting point of a process, with the result of losing time and, thus, effectiveness and efficiency.
Ванда, мы теряем драгоценное время, когда Шелби могла бы поспать. Wanda, we are wasting valuable time here, when Shelby could be sleeping.
Хотя в то же время мы теряем такое же количество существующих пахотных земель из-за засоления и эррозии почв. Although at the same time we're losing an equivalent amount of existing arables to salinization and erosion.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. We rapidly lose our belief in that winter myth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!