Примеры употребления "террором" в русском

<>
Переводы: все446 terror442 другие переводы4
Война с террором - это аберрация. The war on terror is an aberration.
Комплексный подход к борьбе с террором An Intelligent War on Terror
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror;
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано. So, the link between crime and terror is established very early on.
Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым; The fight against terror turns on who will strike first;
Триумф террористов превратился бы в триумф войны с террором. The triumph of terrorists would have been transformed into a triumph of the war on terror.
Война с террором превратилась в войну за выгодные контракты. The war on terror turned into the war for big fat contracts.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. "The war against terror is bound up in the war against poverty."
Сотрудничеством в борьбе с террором российско-американские отношения не спасти Anti-Terror Cooperation Isn't Going to Save Russian-American Relations
все, кажется, находятся под ударом как часть "глобальной войны с террором". all seem to be under attack as part of the "global war on terror."
Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором". Tony Blair is America's closest ally in their "war on terror."
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление. Even a formula like "war on terror" simplifies a more complex phenomenon.
Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном. The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.”
Новый этап войны с террором предоставил Махатиру еще одну возможность политической реабилитации. The launch of the war on terror provided Mahathir with another opportunity to recover politically.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Пакистан должен стать полноправным партнером. It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror; Pakistan needs to become a full partner.
Страны Ближнего Востока стали ассоциироваться с экстремистскими идеологиями и террором во всем мире. The countries of the Middle East have become associated with extremist ideologies and terror the world over.
отказ от их сегодняшних союзов со странами-изгоями и их связи с террором. abandoning their current rogue alliances and their marriage with terror.
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию. In the war on terror, it seems, Africa's dictators may find it easier to justify continuing tyranny.
В прошлом году, одним росчерком пера, Обама закончил "глобальную войну с террором" своего предшественника. Last year, with the stroke of his pen, Obama ended his predecessor's "global war on terror."
Но "война с террором" также предоставила этому правительству оправдание арестовывать и задерживать подозреваемых без обвинения. But the "war on terror" has also provided this government with an excuse to arrest and detain suspects without charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!