Примеры употребления "террористическую" в русском

<>
Переводы: все2921 terrorist2717 terrorism118 terror80 terroristic1 другие переводы5
Например, рынок не мог предсказать террористическую атаку 11 сентября в Нью-Йорке. For example, the market couldn’t have predicted 9/11.
Подпункт 1 (a) Не может ли Гвинея информировать Комитет о выводах Центрального банка в отношении «систематического контроля за потоками частного капитала в Гвинейскую Республику и кредитами, предоставляемыми банками некоторым клиентам, которые могут быть вовлечены в террористическую деятельность»? Subparagraph 1 (a) Could Guinea please inform the Counter-Terrorism Committee about the outcome of the Central Bank's considerations regarding the “systematic control of private financial flows into the Republic of Guinea and of the portfolios of loans granted by the banks to certain entities deemed to be sensitive”?
В рамках Европейского союза Бельгия принимала активное участие в разработке Стратегии и Плана действий Европейского союза по борьбе против радикализации и вовлечения в террористическую деятельность новых членов, а также в их воплощении в жизнь как внутри страны, так и в международном масштабе. Within the European Union, Belgium has participated actively in drawing up and implementing the European Union's action plan and strategy on combating radicalization and recruitment, at both the national and international levels.
В своем выступлении на специальном совещании Контртеррористического комитета Совета Безопасности с международными, региональными и субрегиональными организациями, которое было проведено 6 марта 2003 года, Генеральный секретарь заявил, что, поскольку терроризм предполагает преднамеренное использование насилия вопреки законам, меры по реагированию на террористическую угрозу должны быть нацелены на обеспечение верховенства права. In remarks to the special meeting of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council with international, regional, and subregional organizations, on 6 March 2003, the Secretary-General stated that as terrorism involves the calculated use of violence in violation of the law, the response to terrorism should aim to ensure the rule of law.
Вместе с тем для турецких следственных органов было бы крайне полезным, если бы занимающиеся этим вопросом инстанции предоставили подробную информацию о том, каким образом упомянутые лица, учреждения и фирмы, о многих из которых в Турции ничего не известно, оказались втянутыми в террористическую деятельность, а также информацию об их методах оказания финансовой поддержки терроризму. However, it would be of vital help for the Turkish investigating bodies if the designating authorities would provide detailed information as to how these persons, institutions and firms, many of which do not have any records in Turkey, have gotten involved in terrorism, as well as information about their methods of supplying financial support to terrorism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!