Примеры употребления "террористами" в русском

<>
не ведите переговоры с террористами. Don't negotiate with terrorists.
Другая тактика, применяемая террористами, включает в себя преднамеренные нападения на учителей-женщин и школьниц, а также использование детей в качестве террористов-смертников. Other tactics used by terrorists include the deliberate targeting of female teachers and students, as well as the use of children as suicide bombers.
Эти модифицированные бойцы становятся террористами. These juiced soldiers end up turning into terrorists.
Во всем мире с внутренним содроганием люди реагируют на нападения на мирных людей, совершаемые членами "аль - Каэды", палестинскими террористами - самоубийцами, баскскими и чеченскими сепаратистами или же бойцами Ирландской Республиканской Армии. People all over the world react with visceral horror to attacks on civilians by Al Quaeda, by Palestinian suicide bombers, by Basque or Chechen separatists, or by IRA militants.
Тесно общается с антиамериканскими террористами. Fraternizing with anti-American terrorists.
Это и есть, как скажут вам знатоки ислама, чьи воззрения сейчас не в моде, истинное значение слова «джихад», значение, искаженное террористами и смертниками, а также теми, кто аплодирует и находит оправдание их действиям. That, as out-of-fashion Muslim scholars will tell you, is the true meaning of “jihad,” a meaning hijacked by terrorists and suicide bombers and those who applaud or excuse them.
Мы не ведём переговоры с террористами. We don't negotiate with terrorists.
Кто будет вести переговоры с террористами? And who would talk to terrorists?
Стали бы мы от этого террористами? Would that make us terrorists?
Его жена, Беназир Бхутто, была убита террористами. His wife, Benazir Bhutto, was killed by terrorists.
Аравийцы не идут на переговоры с террористами. Saudis don't negotiate with terrorists.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию". We're fighting terrorists, and we're securing democracy."
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Японские власти потворствуют размещению террористами бомб в зданиях «Chongryon». Japanese authorities are conniving to have terrorists plant bombs in Chongryon's buildings.
Который в последствии был убит террористами в Черных Песках. Reportedly killed by terrorists at Black Sands.
Однако не всегда легко определить, кто "ими" - террористами - является. But it is not always easy to determine who "they"-the terrorists-are.
Сколько людей стали террористами из-за первой иракской войны? How many terrorists were created by the first Iraq War?
Если Вы не с нами, Вы - с террористами, провозглашает он. If you are not with us, you are with the terrorists, he proclaims.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами. In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!