Примеры употребления "терпении" в русском с переводом "patience"

<>
Арабская весна перевернула предположения о народном терпении в регионе. The Arab Spring has upended assumptions about popular patience in the region.
Погоди, это история о терпении и умении ждать или еще один повод напомнить, что ты был в космосе? Before you finish, is this a story about patience and waiting or just another reminder that you went to space?
И самые разные книги, и самые разные пророчества свидетельствуют об одном — об огромном мужестве, огромном терпении и огромной любви к детям Божьим. The one thing that the various books and various prophecies have revealed is the enormous fortitude, enormous patience and enormous caring for the people of God.
Я также видела нужду обычных африканцев в ценностях, таких как работа во имя общественного блага, обязательствах, выносливости и терпении, пока ими не достигнута определенная цель. I have also seen the need for ordinary Africans to embrace a set of values, like service for the common good, and commitment, persistence, and patience until a goal is realized.
Именно от сдерживающих наций Западной Европы, которые широко разделяют американские ценности, но вместе с тем кое-что знают о политическом терпении, зависит обуздание американской фантазии о переделе мира в соответствии с тем, каким бы они хотели его видеть. It is up to the chastened nations of Western Europe, which broadly share American values but have learned something about political patience, to rein in the American fantasy of re-making the world in its own image.
Гейтс с явным сожалением говорил о «слабеющем аппетите и лопающемся терпении» американцев, которым приходится «тратить свои все более скудные средства на те страны, которые совершенно очевидно не желают выделять необходимые ассигнования и осуществлять необходимые перемены, чтобы быть серьезными и достойными партнерами в деле своей собственной обороны». He spoke with apparent regret of the "dwindling appetite and patience" of Americans "to expend increasingly precious funds on behalf of nations that are apparently unwilling to devote the necessary resources or make the necessary changes to be serious and capable partners in their own defense."
Благодарим за терпение и сотрудничество We appreciate your patience and cooperation
Вы начинаете испытывать мое терпение. You're beginning to try my patience.
Доктор, вы испытываете моё терпение. You're trying my patience, Doctor.
Вы пытаетесь испытать мое терпение? Are you trying to test my patience?
Джентельмены вы испытываете мое терпение. Gentlemen, you are trying my patience.
Требуется терпение, выдержка, много пота. It requires patience, temperance, a lot of sweating out.
Его терпение подошло к концу. He had reached the limits of his patience.
Но ты испытываешь мое терпение. But you are trying my patience.
Ты начинаешь испытывать моё терпение. You're starting to try my patience.
Вы испытываете мое терпение, сэр! HE MUMBLES You're trying my patience, sir!
Справа сверху - вера и терпение. And right at the top - faith and patience.
Терпение и труд всё перетрут. Patience and hard work will conquer all.
Тебе нужно набраться терпения, Лисбон. You have to have patience, Lisbon.
Хейл - ты должен набраться терпения. Hale - you have to learn some patience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!