Примеры употребления "терпеливы" в русском с переводом "patient"

<>
Переводы: все132 patient132
Считается, что центральные банки терпеливы и спокойны. Central bankers are supposed to be patient.
Пожалуйста будьте терпеливы, пока мы настраиваем оборудование. Please be patient while we rock out the equipment set-up.
Большинство профессиональных снайперов методичны, умеют контролировать себя, чистоплотны, терпеливы, ммм, готовы убивать не взирая на морально приемлемые обстоятельства. Most professionally trained snipers are methodical, controlled, clean, patient, um, willing to kill under morally acceptable circumstances.
Многострадальные японцы более терпеливы и дисциплинированы чем, скажем, аргентинцы, но, как свидетельствует история, когда общественное возмущение в Японии прорывается наружу, оно принимает очень яростные формы. The long-suffering Japanese tend to be more patient and disciplined than, say, Argentineans, but when social eruptions have occurred in Japanese history, they have been very violent.
Например, вчера Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер сказал, что ФРС может повысить ставки в апреле-июне, даже если он сначала удалит фразу «терпеливы» со своего политического заявления в марте. For example, yesterday Richmond Fed President Jeffrey Lacker said that the Fed could raise rates in April or June even if it doesn’t first remove the “patient” phrase from its policy statement in March.
Достаточно ли их много, достаточно ли они изобретательны, терпеливы, мудры и храбры - и будут ли они достаточно удачливыми - чтобы ее добиться - это вопрос, на который может ответить только народ Египта. Whether they are numerous enough, resourceful enough, patient enough, wise enough, and brave enough - and whether they will be lucky enough - to achieve it is a question that only the people of Egypt can answer.
Ты должен быть более терпелив. You must be more patient.
Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей. A long-term trader waits patiently for opportunities.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Patient investors should be rewarded.
Где терпеливо ждет мой муж Квинт. Where my husband Quintus patiently awaits.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые. The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Прежде всего, мы должны быть терпеливыми. Above all, we should be patient.
(«У меня очень терпеливая жена», — говорит Ли.) (“I have a very patient wife,” Lee says.)
Последний все еще терпеливо ожидал в парке. The last still waited patiently in the park.
Быть терпеливым и дисциплинированным трейдером, следуя своему плану. To be a patient and disciplined trader who follows my plan.
Нам нужно больше тех, кто может терпеливо решать задачи. We need more patient problem solvers.
Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду. But he too waits patiently, gets his food and goes on.
Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать. Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental.
Чрезмерная ярость обычно говорит о вспыльчивом характере, но этот парень терпелив. Extreme anger usually manifests from a quick temper, but this guy's patient.
Если я подожду терпеливо у реки, тело моего врага проплывет мимо. If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!