Примеры употребления "терезой" в русском с переводом "theresa"

<>
Несмотря на различия, мы с Терезой были два сапога пара. Despite our differences, Theresa and I were birds of a feather.
Давид, можешь подождать снаружи с Терезой, пока твой дядя и я не поговорим с этими мужчинами? David, can you go outside with Theresa while your Uncle and I talk to these men?
Недавняя встреча немецкого канцлера Ангелы Меркель с британским премьер-министром Терезой Мэй в эстонской столице Таллинне стала иллюстрацией контрастов. The recent meeting between German Chancellor Angela Merkel and British Prime Minister Theresa May in the Estonian capital of Tallinn was a portrait in contrasts.
В Великобритании новое правительство во главе с премьер-министром Терезой Мэй отказалось от поставленной ранее цели перейти к бездефицитному бюджету до конца десятилетия. In the United Kingdom, the new government, led by Prime Minister Theresa May, has dropped the target of eliminating the deficit by the end of the decade.
Великобритания отреагировала на расследование, предоставив Марине Литвиненко возможность встретиться за закрытыми дверьми с министром внутренних дел Терезой Мэй, а также заморозив активы подозреваемых. The UK’s response has included granting Marina Litvinenko a closed-door meeting with Home Secretary Theresa May and freezing the suspects’ assets.
Вместе с Терезой Мэй из Великобритании и немецким канцлером Ангелой Меркель Клинтон помогла бы женщинам достичь критической массы в составе лидеров стран «Большой семёрки». Clinton would have joined the United Kingdom’s Theresa May and German Chancellor Angela Merkel, helping achieve critical mass in the G7.
Трамп приветствовал предстоящий выход Британии из ЕС. На первой же встрече с премьер-министром Терезой Мэй он, как сообщается, спросил её с энтузиазмом: «Кто будет следующим?». Moreover, Trump welcomes Britain’s looming exit from the EU; upon meeting Prime Minister Theresa May for the first time, he is alleged to have asked enthusiastically, “Who’s next?”
Британские выборы, назначенные Премьер-Министром Терезой Мэй на 8 июня, изменят перспективы британской политики и ее отношений с Европой, но не обязательно в том смысле, как это представляется значительно увеличившемуся большинству сторонников Консервативной Партии Мэй. The British election called by Prime Minister Theresa May for June 8 will transform the outlook for Britain’s politics and its relationship with Europe, but not necessarily in the way that a vastly increased majority for May’s Conservative Party might seem to imply.
Проблема Брексита и Тереза Мэй Theresa May’s Brexit Problem
Тереза остановилась в гостевой комнате? So Theresa was staying in the guest room?
Значит вы прочитали о Терезе Рубель. Then you read about Theresa Rubel.
Месье Чарльз, и Ваша сестра мадемуазель Тереза. M. Charles and his sister, Mlle. Theresa.
Тереза Мэй и её граждане, лишённые страны Theresa May’s Other Citizens of Nowhere
Тереза Фолсом, 24 года, она публицист в издательстве. Theresa Folsom, 24, she's a publicist for a publishing house.
Так ты теперь "Тереза Гонсалес для Calvin Klein". So now you're Theresa Gonzales for Calvin Klein.
Сделал Тереза упоминание что у тебя есть парень? Did Theresa mention having a boyfriend?
Мать Терезу, Нельсона Манделу, Боже, упокой его душу. Mother Theresa, Nelson Mandela, God rest his soul.
«Брексит означает Брексит», ? настаивает Тереза Мэй, новый премьер-министр Соединенного Королевства. “Brexit means Brexit,” Theresa May, the United Kingdom’s new prime minister, insists.
Могло получиться так, что брат Терезы делал все без ее ведома? Couldn't it just have been Theresa's brother doing all this without her knowledge?
«Хватит!», – заявила британский премьер-министр Тереза Мэй после теракта на Лондонском мосту. “Enough is enough,” proclaimed British Prime Minister Theresa May after the terrorist attack on London Bridge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!