Примеры употребления "терапий" в русском с переводом "therapy"

<>
В самом деле, стебельные клетки могут дать людям возможность "выращивать новые органы" для замены больных, для развития новых форм клеточных терапий. Indeed, stem cells may perhaps make it possible for humans to "grow new organs" to replace diseased ones, thereby providing for the possibility of new forms of cell-based therapies.
Многие ранние патенты не вызывали споров: патенты, выданные на гены, явно относились к причине или лечению заболевания, а информация, защищенная патентом, немедленно применялась к проекту диагностических тестирований или терапий. Many early patents were uncontroversial: the genes given patents were clearly related to the cause or treatment of disease, and the information covered by the patent was immediately applicable to the design of diagnostic tests or therapies.
В то время как исследования стебельных клеток взрослых тканей должны интенсивно продолжаться, это не должно осуществляться за счет интенсивной программы исследования полного потенциала использования стебельных клеток для человеческих терапий. While research on adult-derived stem cells should be pursued aggressively, it should not be at the expense of an aggressive program to explore the full potential of stem cells for use in human therapies.
В то время как иногда приводятся различные отдаленные непредвиденные обстоятельства, фундаментальный этический выбор, перед которым ставятся исследования стебельных клеток, является более ограниченным: должны ли человеческие эмбрионы, которые, в конечном счете, будут выброшены на законных основаниях, использоваться для создания спасающих жизнь терапий для тех, кто в них нуждается. While various remote contingencies are sometimes invoked, the fundamental ethical choice posed by stem cell research is more circumscribed: whether human embryos, which will ultimately be legally discarded, should be used to create potentially life-saving therapies for those in need.
Шервин Нуланд об электросудорожной терапии Sherwin Nuland on electroshock therapy
Шоковая терапия в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Shock Therapy
Вы завели собаку в качестве терапии. You got a therapy dog.
Они должны пройти после заместительной терапии. They should go away with replacement therapy.
К Нилу Лаури применяли шоковую терапию? Was Neal Lowery receiving shock therapy?
Антисмысловые препараты, генная терапия, микрохирургическое оборудование. Antisense drugs, gene therapy, microsurgical applications.
Я училась спортивной терапии, чтоб подцепить спортсменов. I took sports therapy class last semester to meet jocks.
Создание центров ядерной медицины и радиационной терапии. Development of nuclear medicine and radiation therapy centres.
Наверное, в этом весь смысл групповой терапии. I guess that's the whole point of group therapy.
Сэкономит вам целое состоянии на терапии позже. Cost you an arm and a leg in therapy later.
Он сказал им - может, попробуем электрошоковую терапию? Well, he said, "Can't we try a course of electroshock therapy?"
Но генная терапия снова зашла в тупик. But gene therapy has run up against a brick wall.
С 1997 года проводится заместительная терапия метадоном. Since 1997 substitution methadone therapy has been available.
Следующим шоком для Ирака станет шоковая терапия Iraq's Next Shock Will be Shock Therapy
Терапия, психиатр, Лечебный массаж, да что угодно. Therapy, a psychiatrist, Shiatsu, anything.
Арт-терапия, музыкальная терапия, обучение жизненным навыкам. Art and music therapy, life skills training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!