Примеры употребления "терапевтическое" в русском

<>
Переводы: все123 therapeutic96 medical20 therapeutical2 другие переводы5
Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования. Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning.
Больница св. Бернара на 166 койко-мест осуществляет все виды амбулаторного медицинского обслуживания, а также терапевтическое и хирургическое лечение тяжелобольных в стационаре. St. Bernard's Hospital, with a total of 166 beds, provides comprehensive out-patient services and in-patient treatment for acute medical and surgical cases.
На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании. Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning.
Приведет ли терапевтическое клонирование к принятию людьми репродуктивного клонирования? Will therapeutic cloning make it more likely that people come to accept reproductive cloning?
Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования. While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование. In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
Кроме того, терапевтическое клонирование связано с неприемлемым риском для человека, учитывая высокий процент неудач, а также проблемы, возникающие в ходе экспериментов на животных. Furthermore, therapeutic cloning involved unacceptable risks for human beings in view of its very high failure rate and of problems arising in connection with animal tests.
Но не случится ли так, что любая страна, легализовавшая терапевтическое клонирование, окажется на скользком пути, который в конечном итоге приведет к принятию репродуктивного клонирования? Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning?
В январе прошлого года в Великобритании была легализована одна из форм клонирования человека, получившая название "терапевтическое клонирование", а если выразиться более точно - замена ядра клетки. Last January, a form of human cloning called "therapeutic cloning" - or more properly "cell nuclear replacement" - was legalized in Britain.
Однако в том случае, если научные исследования эмбриональных стволовых клеток будут жестко контролироваться в целях предотвращения злоупотреблений, терапевтическое клонирование может предоставить значительный потенциал для лечения заболеваний. If, however, embryonic stem cell research were closely regulated to prevent misuse, therapeutic cloning might offer significant potential for curing diseases.
направить несовершеннолетнего в центр пробации, а также в общественную организацию или воспитательное, терапевтическое или учебное заведение, работающие с несовершеннолетними, предварительно проконсультировавшись с такой организацией или заведением; direct a juvenile to a probation centre, as well as to a social organisation or an educational, therapeutic, or training institution working with juveniles, upon a prior consultation with this organisation or institution,
Согласно самым последним и весьма авторитетным исследованиям, существует неизвестная степень риска того, что терапевтическое клонирование создаст клеточные линии, опасные для здоровья человека и вызывающие рак и генетические аномалии. According to the most recent and prestigious research, there is an unknown risk that therapeutic cloning will generate cell lines hazardous to human health, giving rise to cancerous diseases and genetic anomalies.
Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как "терапевтическое клонирование" - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей. Years of studies, and the passionate pleas of patients worldwide, are finally opening the way to a technique - somatic cell nuclear transfer, also known as "therapeutic cloning" - that may bring about epochal changes for the health of us all.
Однако Соединенное Королевство не может поддержать попытки запретить или безосновательно ограничить клонирование для исследовательских целей, известное как терапевтическое клонирование, содержащее в себе огромные возможности для новых методов лечения в настоящее время неизлечимых серьезных дегенеративных состояний. However, the United Kingdom could not support any attempt to ban or unreasonably restrict cloning for research purposes, known as therapeutic cloning, which held enormous promise for new treatments for serious degenerative conditions that were currently incurable.
Терапевтическое клонирование является, вероятно, менее опасным, чем репродуктивное клонирование, поскольку дефекты, возникающие при перепрограммировании в процессе терапевтического клонирования, оказывают воздействие не на все клетки организма, а лишь на те клетки, которые используются в процессе лечения. Therapeutic cloning would probably be safer than reproductive cloning because any reprogramming defects would not affect every cell in the body – just the cells used in therapy.
Различие между клонированием в целях «воспроизводства» и клонированием «в научных целях» (так называемое «терапевтическое» клонирование) состоит лишь в цели процедуры: при клонировании в целях «воспроизводства» задача заключается в зачатии посредством имплантации клонированного эмбриона в полость матки. The difference between “reproductive” cloning and “research” cloning (so-called “therapeutic” cloning) consists only in the objective of the procedure: in “reproductive” cloning one intends to develop a child by implanting the cloned embryo in a womb.
В связи с этим критически важную роль играет предоставление питательной терапии, которая включает оценку, консультирование, обучение и демонстрационные меры, терапевтическое питание, дополнительное питание, направление на лечение в реабилитационные отделения питания и госпитали, а также производство высокопитательных продуктов. The provision of nutrition therapy, which includes assessment, counselling, education and demonstration, therapeutic feeding, supplementary feeding, referral to nutrition rehabilitation units and hospitals and the production of high-nutrient foods for a nutritious diet are therefore critical.
Две недели назад лидеры «Большой двадцатки» взяли на себя обязательство работать вместе над одной из самых насущных и озадачивающих угроз безопасности мирового масштаба: резистентностью к антимикробным веществам (AMR) – яростным и развивающимся противником, в борьбе с которым становится бесполезным традиционное терапевтическое оружие. Two weeks ago, G20 leaders committed to working together to address one of the world’s most pressing and perplexing security threats: antimicrobial resistance (AMR) – a fierce and evolving adversary against which conventional therapeutic weapons are of no use.
Целью терапевтического клонирования является излечение больных. Therapeutic cloning is intended to heal the sick.
Западная идея прогресса в области медицины не устанавливает никаких пределов в улучшении здоровья, определяемого как сокращение смертности и облегчение всех терапевтических мучений. The Western idea of progress, translated to medicine, sets no limits on the improvement of health, defined as the reduction of mortality and the relief of all medical miseries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!