Примеры употребления "терабайту" в русском

<>
Переводы: все23 terabyte23
И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников. And just assume that we will be collecting data during five seconds, and that would correspond to one terabyte of data - that's 800,000 books and 16 kilometers of phone books.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. And the total traffic on this is running at seven terabytes per second.
Брюстер говорил, что Библиотека Конгресса - что-то около двадцати терабайт. Brewster was saying the Library of Congress is about twenty terabytes.
Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок. So this gigabyte or terabyte of data, we're putting it into this block.
Он уехал в Омаху, забрав с собой почти 20 терабайтов изъятых данных. He took nearly 20 terabytes of seized data back to Omaha.
Устранены проблемы с производительностью в ReFS, возникавшие при резервном копировании большого количества терабайт данных. Addressed performance issues in ReFS when backing up many terabytes of data.
И с помощью этих мобильных телефонов мы передаем больше 600 терабайт данных каждый месяц. And with these mobile phones, we transmit more than 600 terabytes of data every month.
А через пару лет его размер вырастет до 1 терабайта, или 800 000 книг. The scan in a couple of years will be one terabyte, or 800,000 books.
Second Life занимает около 100 терабайт данных, созданных пользователями, то есть в 25.000 раз больше. Second Life, by comparison, has about 100 terabytes of user-created data, making it about 25,000 times larger.
которая будет хранить терабайты данных, будет доступна 24 часа в сутки, семь дней в неделю в любой точке мира, It's got to store terabytes. It's got to be available 24 hours a day, seven days a week. It's got to be available from anywhere in the world.
В министерстве финансов эта логическая бомба удалила терабайты данных — как раз тогда, когда оно готовило бюджет на следующий год. In the case of the finance ministry, the logic bomb deleted terabytes of data, just as the ministry was preparing its budget for the next year.
В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью. Whereas technology companies instantaneously transmit terabytes of data to remote continents, local transport proceeds at an almost medieval pace.
26 терабайт умещается в компьютерную систему примерно такого размера, на дисках, вращающихся под управлением Linux, и стоит около 60 тысяч долларов. 26 terabytes fits in a computer system that's about this big, on spinning Linux drives, and it costs about 60,000 dollars.
По умолчанию высокий уровень использования памяти процессом EdgeTransport.exe составляет 75 процентов от общей физической памяти или 1 терабайт (смотря что меньше). By default, the high level of memory utilization by the EdgeTransport.exe process is 75 percent of the total physical memory or 1 terabyte, whichever is less.
С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие, сложно иметь дело с гигабайтами данных, с терабайтами данных, и выуживать из них нужную информацию. Using computers, even though they're getting faster and better all the time, it's a challenge to deal with gigabytes of data, terabytes of data and extracting the relevant information.
В июне 2001 года была полностью введена в эксплуатацию система массовых запоминающих устройств с памятью в 125 терабайт, которая обеспечит архивирование данных контроля за период более 10 лет. A 125 terabyte mass data storage system, providing archiving capacity for more than 10 years of verification data, began full operation in June 2001.
Ceгoдня компьютерные и ультразвуковые медицинские приборы генерируют тысячи изображений и терабайты данных на одного пациента буквально за секунды, но как же доктора интерпретируют эту информацию и отбирают то, что нужно? Today medical scans produce thousands of images and terabytes of data for a single patient in mere seconds, but how do doctors parse this information and determine what's useful?
Например, Climate Corporation, недавно купленная компанией Monsanto, объединяет в своих архивах данные по погоде за 30 лет, данные по урожаям за 60 лет и многие терабайты информации по типам почв. For example, the Climate Corporation, recently acquired by Monsanto, combines more than 30 years of weather data, 60 years of crop-yield data, and multiple terabytes of information on soil types.
Например, если база данных очереди находится на диске объемом 1 терабайт (ТБ, 1 048 576 МБ), то высокий уровень использования составляет 100 * (1 048 576 – 1152) / 1 048 576), или 99 %. For example, if your queue database is located on a 1 terabyte (TB) drive (1048576 MB), the high level of utilization is 100*(1048576-1152)/1048576) or 99%.
Например, если база данных очереди сообщений находится на диске объемом 1 терабайт (ТБ, 1 048 576 МБ), то высокий уровень использования составляет 100 * (1 048 576 – 500) / 1 048 576), или 99 %. For example, if your message queue database is located on a 1 terabyte (TB) drive (1048576 MB), the high level of utilization is 100*(1048576-500)/1048576) or 99%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!