Примеры употребления "теплообмен при испарении" в русском

<>
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням. It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots.
На новом нефтеналивном терминале (в западной части Норвегии) была внедрена новая технология сокращения выбросов, образующихся при испарении паров сырой нефти, на 60 %. At a new oil terminal (in western Norway), new technology had been introduced to reduce emissions from crude oil vapour by 60 %.
Таким образом, хотя низкое значение давления паров ПБДЭ говорит о его минимальном испарении при нормальной температуре воздуха, при более высоких температурах, достигаемых в процессе отверждения, существует вероятность выброса вещества в атмосферу (European Communities 2001). Therefore, although the low measured vapour pressure values for the PBDEs indicate that volatilization is minimal at normal air temperatures, there is potential for release to air at the elevated temperatures reached during curing (European Communities 2001).
Не представляю себе прогулки при такой погоде. I can't imagine going out in this weather.
Транспортное средство, кузов1/2/которого состоит из термоизолирующих стенок, включая двери, пол и крышу, позволяющих ограничивать теплообмен между внутренней и наружной поверхностью кузова таким образом, чтобы по общему коэффициенту теплопередачи (коэффициент К) транспортное средство могло быть отнесено к одной из нижеследующих двух категорий: Equipment of which the body/2/is built with insulating walls, doors, floor and roof, by which heat exchanges between the inside and outside of the body can be so limited that the overall coefficient of heat transfer (K coefficient), is such that the equipment is assignable to one or other of the following two categories:
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
во время проведения первоначального испытания типа имелось все дополнительное оборудование, влияющее на общий теплообмен. any additional equipment affecting the overall heat transfer was present at the time of the original type test.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
N2O также воздействует на экосистемы и является парниковым газом, влияющим на лучистый теплообмен. N2O also has effects on ecosystems and acts as a greenhouse gas, affecting the radiative forcing.
Спешка хороша только при ловле блох. Nothing must be done hastily but killing of fleas.
В ходе оптимизации мер по снижению загрязнения принимаются во внимание возможные варианты сокращения выбросов двуокиси серы, окислов азота, аммиака, ЛОС, первичных твердых частиц и парниковых газов/агентов внешнего воздействия на лучистый теплообмен. In optimizing abatement, options for reducing sulphur dioxide, nitrogen oxides, ammonia, VOCs, primary particulate matter and greenhouse gases/radiative forcing agents are taken into account.
Она потянула оба запястья при падении. She sprained both of her wrists in the fall.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах. Under no circumstances must you leave the room.
Учитель пояснил свою теорию при помощи изображений. The teacher illustrated his theory with pictures.
Я сделаю это, но при одном условии. I'll do it, but there's one condition.
Меня трясёт от страха при мысле об уколе. I tremble with fear at the thought of an injection.
Он погиб при крушении поезда. He was killed in a railroad accident.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности. Warm and humid weather increases the number of crimes.
При плохой изоляции, он не нагреется, сколько бы тепла вы не подавали. If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa. I'd like to pay for this with my Visa card.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!