Примеры употребления "тепловому" в русском с переводом "heat"

<>
Согласно информации, имеющейся у Комитета, высказывается серьезная обеспокоенность по поводу условий труда на предприятиях государства-участника, включая вопросы охраны здоровья и безопасности, такие, как подверженность чрезмерному воздействию опасных химических веществ, тепловому и шумовому воздействию, а также очень значительная продолжительность рабочего дня в течение семи дней в неделю. According to information before the Committee, serious concerns have been raised in relation to working conditions, including health and safety issues, like overexposure to hazardous chemicals, heat and noise, as well as very long working hours, seven days a week, in factories in the State party.
В тропиках она портится так быстро, что нам пришлось ставить специальный датчик на каждый пузырек, чтобы он реагировал очень быстро в тех случаях, когда вакцина подвергалась слишком большому тепловому воздействию, и мы бы знали, что эту вакцину нельзя использовать на детях, что она не действенна и не защитит их. It deteriorates so quickly in the tropics that we've had to put this special vaccine monitor on every single vial so that it will change very quickly when it's exposed to too much heat, and we can tell that it's not a good vaccine to use on a child - it's not potent; it's not going to protect them.
Пот проходит через тепловые и солевые фильтры. Perspiration passes through heat filaments and salt precipitators.
Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами. Heat may have an effect if the papers have been chemically treated.
Выключаем тепловые и световые датчики, и взламываем ячейку. Deactivate heat and light sensors and crack the box.
Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы. This heat map is going to show you how the brain of the system works.
Горение продолжается, но теплового излучения недостаточно для возгорания всей комнаты. Keeps burning, but insufficient radiant heat to light the rest of the room.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование. These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
Несмотря на значительный потенциал, затраты на транспортировку тепловой энергии весьма высоки. Notwithstanding the large potential, the transportation costs of heat are quite high.
Камера следила за движениями их глаз, а программа создавала покадровую тепловую карту. A camera tracked their eye movements, and software created a frame-by-frame heat map.
Двигательный отсек был облицован золотом потому, что золото является лучшим тепловым отражателем. The engine bay was lined with gold because gold is the best heat reflector.
Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу. It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance.
При наложении ударных волн они усиливаются до такой степени, что начинают вырабатывать тепловую энергию. If the shock waves intersect, they intensify enough to generate heat.
Да, у него есть камеры, датчики веса, детекторы движения, система теплового обнаружения и лазерные паутины. Yes, they got CCTV, weight sensor pads, motion detectors, heat imaging systems and laser webs.
Получается, что технология холодного отжима с ее отсутствием теплового компонента — это далеко не всегда хорошо. So cold-pressing's lack of heat isn't always a good thing.
Если этой тепловой энергии будет некуда деваться, она сможет с легкостью уничтожить эти системы ПРО. Without places for the heat to go, they could easily destroy themselves.
Перед вами то, что называется тепловой картой разными цветами, и вдоль правого края показаны разные гены. This is what's called a heat map - and the different colors - and along the side, on the right, are different genes.
Британский физик Джон Тиндаль в 50-х годах XIX века провёл лабораторные замеры инфракрасного, или теплового излучения. British physicist John Tyndall, in the 1850's, made laboratory measurements of the infrared radiation, which is heat.
внедрение системы измерения и контроля за рациональным потреблением тепловой и электрической энергии в больницах и учебных заведениях; Introduction of the metering and control system for rational consumption of heat and electric power by hospitals and educational institutions.
Термометр или термопара должны быть защищены от разбрызгиваемого топлива и теплового излучения и размещены непосредственно в воздушном потоке. The thermometer or thermocouple shall be shielded from fuel spray-back and radiant heat and located directly in the air stream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!