Примеры употребления "тендерной документацией" в русском с переводом "solicitation document"

<>
Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией. A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
Еще один вопрос, который предстоит рассмотреть Рабочей группе, касается проведения встреч с поставщиками или подрядчиками и способа обработки запросов, касающихся разъяснений в связи с тендерной документацией и ответов на них. Another issue for the Working Group's consideration relates to the conduct of meetings with suppliers or contractors and the manner of handling requests for clarifications of solicitation documents and responses thereto.
способы, с помощью которых поставщики или подрядчики в соответствии со статьей могут запрашивать разъяснения в связи с тендерной документацией, и заявление о намерении закупающей организации на этом этапе провести встречу с поставщиками или подрядчиками; The means by which, pursuant to article, suppliers or contractors may seek clarifications of the solicitation documents, and a statement as to whether the procuring entity intends, at this stage, to convene a meeting of suppliers or contractors;
Если закупающая организация проводит встречу с поставщиками или подрядчиками, она составляет протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с тендерной документацией, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы. If the procuring entity convenes a meeting of suppliers or contractors, it shall prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the solicitation documents, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests.
Эти положения о сроках существенно отличаются от положений статьи 28, согласно которым поставщик или подрядчик может в любое время запрашивать разъяснения в связи с тендерной документацией, при той, однако, оговорке, что закупающая организация должна отвечать только на те запросы, которые были получены в " разумные " сроки до истечения окончательного срока представления тендерных или иных заявок. These time limits were contrasted with the provisions of article 28, under which the supplier or contractor could seek clarification of the solicitation documents at any time, with the caveat that the procuring entity was required to respond only to those requests received within a “reasonable” time before the deadline for submission of tenders or other offers.
Разъяснения и изменения тендерной документации Clarifications and modifications of solicitation documents
" тендерная документация " означает всю документацию, касающуюся привлечения представлений; Solicitation documents” means all documents for solicitation of submissions;
язык или языки, на которых имеется тендерная документация; The language or languages in which the solicitation documents are available;
Соответственно, необходимость указания соответствующих средств передачи сообщений в тендерной документации является очевидной. Consequently, the solicitation documents should indeed set out the relevant means of communication.
Предквалификационная документация и тендерная документация составляются на (государство, принимающее настоящий Закон, указывает свой официальный язык или языки). The prequalification documents and solicitation documents shall be formulated in (the enacting State specifies its official language or languages).
В статье 27 Типового закона ЮНСИТРАЛ рассматривается вопрос о том, какая информация подлежит включению в тендерную документацию. Article 27 of the UNCITRAL Model Law addresses the information to be included in solicitation documents.
использует только критерии [оценки] [(" критерии оценки ")], которые имеют отношение к объекту закупок [и были указаны в тендерной документации]; Use only [evaluation] criteria [(the “evaluation criteria”)] that relate to the subject matter of the procurement [and have been set out in the solicitation documents];
Однако ссылка в той же статье на " расходы на печатание " косвенно указывает на бумажную форму для тендерной документации. However, the reference in the same article to the “cost of printing” implies a paper form of solicitation documents.
Отдел закупок провел изучение своей тендерной документации, в частности просьб направлять оферты и предложений принять участие в торгах. The Procurement Division has conducted a review of its solicitation documents, in particular the request for proposal and invitation to bid documents.
включает информацию, о которой говорится в статье 27 (a), (k)- (s) и (z) настоящего Закона, в тендерную документацию; Include in the solicitation documents information referred to in article 27 (a), (k) to (s) and (z) of this Law;
включает информацию, о которой говорится в статье 27 (а), (k)- (s) и (z) настоящего Закона, в тендерную документацию; Include in the solicitation documents information referred to in article 27 (a), (k) to (s) and (z) of this Law;
Текст составлен со ссылкой на тендерную документацию и будет применяться в отношении ЭРА, проводимых как часть процедур торгов. The text is drafted with reference to the solicitation documents, and would apply to ERAs conducted as a part of tendering proceedings.
" Тендерная заявка представляется [с помощью средств, указанных в тендерной документации,] в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте ". “A tender shall be submitted [by the means specified in the solicitation documents, and shall be submitted] in writing, signed and in a sealed envelope”.
Так, тендерная документация может содержать требования, касающиеся квалификационных данных поставщиков (подрядчиков), или требования, касающиеся порядка и крайнего срока подачи заявок. For example, the solicitation documents may include requirements applicable to the qualifications of suppliers or contractors, or requirements about modalities and the deadline for submission of tenders.
Предквалификационная документация, если таковая имеется, и тендерная документация составляются на (государство, принимающее настоящий Закон, указывает свой официальный язык или языки). The prequalification documents, if any, and solicitation documents shall be formulated in (the enacting State specifies its official language or languages).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!