Примеры употребления "тендерного предложения" в русском

<>
(iii) смены управляющего; тендерного предложения; или предложения о слиянии; (iii) a take-over; tender offer; or merger offer for shares;
Завтра я объявлю о тендерном предложении по 65. I'm announcing a tender offer at 65 tomorrow.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Комиссия отметила, что эти правила касаются выбора метода закупок, а также вопросов об открытом или прямом привлечении предложений, описания закупок (спецификаций и других условий), критериев оценки, тендерного обеспечения, процедур предквалификационного отбора, конфиденциальности, акцепта тендерных заявок и вступления в силу договора о закупках. The Commission noted that those rules addressed the choice of procurement method and open or direct solicitation, the description of procurement (specifications and other terms), evaluation criteria, tender securities, prequalification proceedings, confidentiality and the acceptance of tender and entry into force of procurement contract.
Исправьте следующие предложения. Correct the following sentences.
Результаты проведения тендерного процесса по выбору трех контракторов по проекту: Разработчик Фонда, Региональный анализ реформ в политике и Вебсайт и Интернет-коммуникации. Outcome of the competitive tendering process for the selection of three project contractors: Fund Designer, Regional Analysis of Policy Reforms, and Website and Internet Communications
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
В пункте 62 лишь говорится о том, что в запросе предложений целесообразно указывать любые условия тендерного обеспечения. Paragraph 62 merely states that it is advisable for the request for proposals to indicate any bid security terms.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Что касается закупок более сложной продукции, то Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос в более широком контексте, поскольку может возникнуть необходимость представления в неэлектронной форме не только тендерного обеспечения, но и других компонентов тендерной документации. As regards procurement of more complex products, the Working Group may wish to consider the issue in a broader context as the need may arise for not only tender securities but also other parts of tender documents to be submitted in a non-electronic form.
Я отказался от этого предложения. I rejected the offer.
Перевод этого предложения плохой перевод. The translation of this sentence is a bad translation.
Они все возразили против его предложения. They all objected to his proposal.
Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli. If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
Это простые предложения. These are simple sentences.
Бетти отказалась от предложения Мюриэл. Betty turned down Muriel’s offer.
Он набрался смелости отклонить предложения. He had the courage to decline the offer.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Все они были против его предложения. They all objected to his proposal.
Вы можете добавить предложения которые вы не знаете как перевести. You can add sentences you don't know how to translate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!