Примеры употребления "тенденциям" в русском с переводом "trend"

<>
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта: Working Party on Transport Trends and Economics:
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться. We cannot let those dangerous trends continue unchecked.
Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5)
Вместо сопротивления данным тенденциям, компании должны стремиться использовать щедрость молодых талантов. Rather than resist these trends, companies should look to harness the benevolence of their youngest talent.
основное обслуживание заседаний: Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта (8); Substantive servicing of meetings: Working Party on Transport Trends and Economics (8);
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков. Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets.
Комитет утвердил доклад о работе двенадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта. The Committee approved the report on the twelfth session of the Working Party on Transport Trends and Economics.
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта 17-я сессия TRANS/WP.5/36 Working Party on Transport Trends and Economics 17th session TRANS/WP.5/36
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта 18-я сессия TRANS/WP.5/38 Working Party on Transport Trends and Economics 18th session TRANS/WP.5/38
СЕНТЯБРЬ 2- 4 Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта (WР.5) (пятнадцатая сессия) 2- 4 Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5) (fifteenth session) SEPTEMBER (cond't)
Особое внимание следует уделять долгосрочным тенденциям в области статистики аварий, которые обусловлены повышением уровня безопасности. Special attention should be paid to long term trends in accident statistics due to improved safety levels.
И здесь есть сходство с некоторыми опасными современными тенденциям в США, Европе и других странах. There are similarities to some alarming trends in the US, Europe, and elsewhere today.
Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход. To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends.
Без мощных политик, направленных на противодействие этим тенденциям, неравенство почти наверняка продолжит расти в ближайшие годы. Without potent policies aimed at counteracting these trends, inequality will almost certainly continue to rise in the coming years.
Комитет одобрил доклад о работе четырнадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). The Committee approved the report of the fourteenth session of the Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5).
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта провела свою девятнадцатую сессию 14 и 15 сентября 2006 года. The Working Party on Transport Trends and Economics held its nineteenth session from 14 to 15 September 2006.
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта провела свою семнадцатую сессию 15 и 16 сентября 2005 года. The Working Party on Transport Trends and Economics held its seventeenth session from 15 to 16 September 2005.
Определение сферы деятельности Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта и рамок ее участия в этой области; To define the scope of the Working Party on Transport Trends and Economics activities and involvement in this area;
Тенденции, связанные со случаями рождения первого ребенка до достижения 20 лет, аналогичны тенденциям, связанным с заключением брака. Trends in the incidence of first births before age 20 are similar to those for marriage.
Часть вторая посвящена основным вопросам, рассматривавшимся на многостороннем уровне в течение года, а также соответствующим событиям и тенденциям. Part II addresses the main issues considered at the multilateral level during the year, as well as relevant developments and trends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!