Примеры употребления "тенденцией" в русском с переводом "trend"

<>
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Не существует ни одного фактора руководящим этой тенденцией. There is no single factor driving this trend.
Тем не менее, общей тенденцией было стремление к большей открытости. Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness.
1) Что можно считать самой важной тенденцией первого десятилетия нового века? 1) What was the most significant trend in the century’s first decade?
Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией. Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend.
Третьей тенденцией, которая должна бы обеспокоить Китай является то, что безработица остается на относительно стабильном уровне. The third trend that should be worrying China is that unemployment remains relatively steady.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства. Perhaps the most remarkable trend in global macroeconomics over the past two decades has been the stunning drop in the volatility of economic growth.
Технический индикатор Схождение/Расхождение Скользящих Средних (Moving Average Convergence/Divergence, MACD) — это следующий за тенденцией динамический индикатор. Moving Average Convergence/Divergence is the next trend-following dynamic indicator.
В результате деньги временно "пристраивают" в низкодоходные инвестиции в США, хотя долгосрочной тенденцией это стать не может. The net result is that money is being parked temporarily in low-yield investments in the US, although this cannot be the long-run trend.
Китай сталкивается с аналогичной демографической тенденцией, а также необходимостью развязать потребление домашних хозяйств в целях поддержания роста ВВП. China faces a similar demographic trend, and also a push to unleash household consumption in order to sustain GDP growth.
Второй рискованной тенденцией является быстрое снижение инвестиций в основной капитал с 20% до примерно 8% в настоящее время. The second risky trend is the rapid decline in fixed-asset investment, from 20-25% to around 8% today.
По этой причине неохотное и запоздалое вступление Китая на международную дипломатическую арену является обнадеживающей тенденцией, достойной внимательного наблюдения. For this reason, China's reluctant and belated entrance onto the international diplomatic stage is a hopeful trend that bears watching.
Вкупе со значительным закручиванием гаек в сфере свободного потока информации, обновленная советская символика является тенденцией, вызывающей беспокойство, и требует тщательного наблюдения. In concert with substantial crackdowns on the free flow of information, refurbished Soviet symbolism sets a worrisome trend and warrants careful observation.
Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией. As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend.
В самом деле, победа действующих президентов, которые вновь баллотируются на выборах, стала преобладающей тенденцией на региональных выборах во всей Латинской Америке. Indeed, the victory of presidential incumbents across Latin America has become the predominant trend in the region's elections.
Работа Эйхенбаума удачно совпала с 15-летней тенденцией в нейробиологических исследованиях, говорящей о том, что гиппокамп адаптируется лучше, чем считалось ранее. Eichenbaum’s work dovetails with a 15-year trend in neuroscience research that suggests the hippocampus is more flexible than scientists expected.
Его можно использовать в качестве осциллятора, следующего за тенденцией, аналогично Техническому Индикатору Схождение/Расхождение Скользящих Средних (Moving Average Convergence/Divergence, MACD). You can use the Momentum indicator as a trend-following oscillator similar to the Moving Average Convergence/Divergence (MACD).
Обнадеживающей тенденцией является то, что методы, используемые для производства наноматериалов, часто становятся "более зелеными" при переходе из лабораторных условий к промышленному производству. An encouraging trend is that the methods used to produce nanomaterials often become "greener" as they move from the laboratory to industrial production.
Хотя первые признаки роста пока еще скромны, ЕС воодушевлен той тенденцией к росту, которая подает надежду на дальнейшее экономическое упрочение в будущем. Although the first signs of growth are still modest, the EU is encouraged by this upward trend that gives hope for further economic consolidation in the future.
Она позволяет действовать в соответствии с текущей тенденцией: покупать вскоре после того, как цены достигли основания, и продавать вскоре после образования вершины. It allows to act according to the following trend: to buy soon after the prices reach the bottom, and to sell soon after the prices have reached their peak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!