Примеры употребления "темпом" в русском

<>
Мы называем это темпом расходования. We call this pacing.
Мы бы и вовсе отказались от импорта, продержись мы таким темпом еще один год. They would have been gone if we'd kept that up one more year.
Первые 5 дней мы расходовали по 10 $ в день (мы называем это «темпом расходования», подробнее). For the first 5 days, we'd aim to spend about $10 a day (otherwise known as "pacing").
Так что в будущем нас ждет разочарование, вызванное не отсутствием экономического подъема, а его медленным темпом. So the disappointment ahead is not the lack of an upturn but rather of slow growth once it comes.
Рынок труда Великобритании в который раз проявил свой характер, и после небольшого охлаждения последних месяцев Великобритания опять создает рабочие места быстрым темпом. The UK labour market has shown its mettle yet again, after cooling off a little in recent months, the UK is once again creating jobs at a rapid clip.
Начиная с 1920 года, это было целиком и полностью связано с быстрым темпом роста населения (до 1.22% в год), превысившим в течение последующих десяти лет достаточно высокие темпы роста производительности. After 1920, this was due entirely to the rise in population growth, to 1.22 % per year, which outpaced fairly high output growth throughout the decade until 1930.
И наконец, испытывая некоторое внутреннее сопротивление, Специальный докладчик, понимая нетерпение, обусловленное медленным темпом его работы, вынужден будет несколько уменьшить глубину рассмотрения различных вопросов по сравнению с тем, как он это делал в своих предыдущих докладах. Lastly, the Special Rapporteur, mindful of the impatience aroused by the slowness of his approach, will resign himself, albeit somewhat reluctantly, to going a little less deeply into the various issues raised than he endeavoured to do in his previous reports.
В любом случае, в течение последних двух лет, начиная с четвертого квартала 2012 года по четвертый квартал 2014 года, экономика США выросла кумулятивным темпом 5,6%, а экономика Великобритании выросла на 5,4%: в основном все очень похоже на США. In any case, during the past two years, from the fourth quarter of 2012 to the fourth quarter of 2014, the US economy grew by a cumulative 5.6% while the UK economy grew by 5.4%, essentially the same as the US.
В сравнении с темпом спада объемов производства, которые снижались более быстрыми темпами, это нельзя назвать особенно резким ростом уровня безработицы, однако учитывая лежащие в его основе демографические тенденции (а именно сокращение доли трудоспособного населения), эти цифры свидетельствовали о значительном ухудшении. Compared to the decline in economic output, which has fallen more sharply, that’s not particularly dramatic increase in unemployment, but given the underlying demographics (i.e. a shrinking labor force) it suggests a significant deterioration.
3. Владейте акциями до тех пор, пока не произойдет фундаментальных изменений в их характере (например, ослабление руководства компании в результате кадровых изменений), либо компания не достигнет такого момента в своем развитии, что не сможет уже расти темпом, более высоким, нежели экономика в целом. 3. Hold the stock until either (a) there has been a fundamental change in its nature (such as a weakening of management through changed personnel), or (b) it has grown to a point where it no longer will be growing faster than the economy as a whole.
Хотя рост немецкой экономики, как показывает график, был выше в посткризисный период, Международный валютный фонд предсказывает, что в течение ближайших пяти лет рост экономики Германии станет ниже среднего роста экономики упомянутых трех стран, и намного ниже среднего роста экономики всех стран еврозоны, включая небольшие страны Центральной и Восточной Европы с высоким темпом роста экономики. Although German growth surged ahead during the post-crisis period, as the graph shows, the International Monetary Fund predicts that it will fall back below that three-country average – and far below the eurozone average, which includes the smaller high-growth countries of Central and Eastern Europe – within five years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!