Примеры употребления "температуры воздуха" в русском

<>
Переводы: все53 air temperature47 другие переводы6
EN 13485: Термометр для измерения температуры воздуха и продукта в процессе перевозки, хранения и распределения охлажденных, замороженных, быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- испытания, технические характеристики и пригодность; EN 13485: Thermometer for measuring the air and product temperature for transport, storage and distribution of chilled, frozen, quick frozen foods and ice cream- tests, performance and suitability; and
и если мы проследим линию 30-градусной температуры воздуха, пройдёмся по этой линии, мы увидим все типы комфорта, которые только можно ощущать на открытом воздухе, от максимального, до минимального. If you go along that line you see there has been all kind of comfort, all kinds of perceived outdoor comfort, ranging from very comfortable to very uncomfortable.
При необходимости используются приборы для измерения расхода топлива, расхода воздуха, температуры охлаждающей субстанции и смазки, противодавления отработавших газов и разрежения на входе в коллектор, температуры отработавших газов, температуры воздуха на впуске, атмосферного давления, влажности и температуры топлива. Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature shall be used, as required.
В третьем докладе по оценке, опубликованном в 2001 году, прогнозируется глобальное увеличение концентраций двуокиси углерода и температуры воздуха у поверхности земли и говорится, что климатическая система земли претерпела изменения в глобальном и региональном масштабах, причем наблюдавшееся за последние 50 лет потепление объясняется преимущественно деятельностью человека. The Third Assessment Report (published in 2001), has projected that carbon dioxide concentrations and surface temperatures will increase globally, and asserted that the earth's climate system had changed, globally and regionally, with most of the warming observed over the last 50 years attributable to human activities.
Представители большинства стран указывали, что проявление климатического воздействия, как, например, повышение температуры воздуха, уровня моря, природные катаклизмы, распространение болезней и таяние ледников, затронут не только окружающую среду, но также социальные и экономические системы, ставя под угрозу сельскохозяйственное производство и продовольственную безопасность, рыболовство, хозяйство прибрежных зон и здоровье населения. Most country representatives noted that climate impacts such as higher temperatures, sea level rise, extreme weather events, the spread of diseases and melting ice-caps will affect not only the environment but also social and economic systems, thus threatening agricultural production and food security, fisheries, coastal zone management and public health.
Кроме того, определены основные требования к условиям отбывания наказания в виде лишения свободы: наличие необходимой мебели, обеспечивающей отдельное спальное место; должные условия гигиены; возможность необходимого по продолжительности пребывания на воздухе и поддержание температуры воздуха сообразно сезону года в соответствии с нормами, установленными для жилых помещений; а также наличие освещения, необходимого для чтения и выполнения работ. Moreover, basic requirements related to the conditions of serving the penalty of deprivation of liberty were specified: adequate accommodation furnishings ensuring a separate place for sleep, proper conditions of hygiene, adequate supply of air and a temperature adequate to the season of the year according to the norms defined for residential quarters, as well as lighting adequate for reading and execution of work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!