Примеры употребления "телефоном" в русском

<>
Она практически не пользовалась телефоном. She barely used her phone.
Как в игре с испорченным телефоном. Like a game of telephone.
Вы не можете воспользоваться телефоном You can't use your phone
Кажется, с телефоном что-то не так. It seems that there is something wrong with the telephone.
Займитесь его интернетом, телефоном, кредитками, перемещениями. Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном? Excuse me, but may I use your telephone?
Мы должны быть рядом с телефоном. We should be right on top of the phone.
Большинство из них научились пользоваться телефоном за один день. Most of them learn how to operate a telephone within a day.
Сбежавший Ричард Кимбл воспользовался вашим телефоном. This morning a fugitive named Richard Kimble made a phone call from here.
Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном. She asked me whether she could use the telephone.
Погодите, это вы там, с телефоном? Oh wait, is that you on the phone over there?
Знаете, удивительно, что в этом здании домофон соединен с вашим телефоном. You know, the interesting thing about this building is that the buzzer system runs through your telephone.
Сначала следует соединить устройство Bluetooth с телефоном. Start by pairing your Bluetooth device with your phone.
Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном. If you were lucky enough to be a wealthy businessman or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone.
Я также синхронизирую их с моим телефоном. I'm also synching them to my phone.
Эта служба, которая первоначально функционировала только в столичном районе, является сейчас круглосуточно действующим «телефоном доверия», доступным практически во всех районах страны. The service, which initially operated just within the metropolitan area, has now developed into a 24-hour telephone hotline, available in almost all regions of the country.
Перекрёстная ссылка с телефоном Нортона в Пакистане. Cross-reference with Norton's phone activity in Pakistan.
Письменные инструкции определяют полномочия и ответственность этих сотрудников, предусматривая, что они вправе выполнять лишь общие контрольные функции (например, наблюдение за пассажирами и сопровождение их, пользование телефоном, патрулирование в местах размещения). Written instructions govern the authorities and responsibilities of the employees and establish that only general supervisory functions (e.g., control and accompaniment of visitors, telephone service, inspection rounds in the accommodations area) could be undertaken.
Установите русский в качестве языка, используемого вашим телефоном. Switch your phone's language settings to Russian.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц. For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!