Примеры употребления "телефонного справочника" в русском

<>
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Я да старый, косой адвокат из телефонного справочника Против 20 проныр из Лиги Плюща. Me and one old cross-eyed lawyer out of the phone book against 20 Ivy League weasels.
Уже ведется работа, которая позволит обеспечивать селективный доступ сотрудников, не принадлежащих к ЮНОПС, к некоторой информации, не имеющей характера собственности (как-то: телефонные справочники и документация Правления). Work is already under way to allow selective access by non-UNOPS staff to certain non-proprietary information (such as telephone directories and Executive Board documentation) on the system.
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр. If you translate that to phone books, it's about one meter of phone books in the pile.
Затем мы обратились к белым страницам: мы искали Риту Криль по телефонному справочнику, а также по адресам. Один из них привёл нас к Google картам, где мы обнаружили дом. So we went to the white pages, and we found, we looked through the Rita Krills in the phonebook, and we looked through a couple of different addresses, and that took us to Google Maps, where we found a house.
Например, мошенник может запрашивать списки клиентов, внутренние телефонные справочники и тому подобное, что мошенник может использовать, чтобы связаться с возможными жертвами или чтобы выдать себя за служащего данного предприятия. For example, the fraudster may request customer lists, internal telephone directories, and the like, which the fraudster may use to contact potential victims or to impersonate the entity's employees.
Но когда, сначала пуля ударяется о гибкий телефонный справочник, она тратит меньше энергии и может продолжить лететь по своей траектории. But when the bullet hits the flexible phone books first, Less energy is expended, And it can continue along its trajectory.
забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке. Take the money; go to Amazon; buy a phonebook for a country you've never been to - call folks at random until you find someone who flirts really well in a foreign language.
В Организацию Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер (1-212) 963 и четырехзначный внутренний номер или же (1-917) 367 и четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций. Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: (1-212) 963 and the four-digit extension or (1-917) 367 and the four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory.
И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников. And just assume that we will be collecting data during five seconds, and that would correspond to one terabyte of data - that's 800,000 books and 16 kilometers of phone books.
После чего кто-либо вроде меня, знавший не больше того, что сообщалось в справочнике, готовил свой отчет, просто изменяя формулировки справочника. Then someone like myself, with no further knowledge than what was reported in that manual, would simply paraphrase the wording of the manual to write his own report.
Вы можете пользоваться услугами телефонного трейдинга, если: 8.1 You may use telephone trading services if:
Кроме ученического справочника новых терминов, у меня есть ещё один справочник. Apart from a student handbook for a new term, I also have another one.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
И я говорю не о проверке справочника. And I'm not talking about trying to check out a reference book.
c) сразу после завершения телефонного разговора; c) if by telephone, once the telephone conversation has been finished;
По данным «Справочника по статистике государственных финансов» Международного валютного фонда, общий размер налогового бремени в Китае, измеряемого как соотношение бюджетных доходов государства к ВВП, чуть превышает 29%. Measured as the ratio of the government’s fiscal revenue to GDP, China’s overall tax burden, according to the International Monetary Fund’s Government Finance Statistics Manual, is just over 29%.
Без ограничения какого-либо другого условия настоящего Соглашения, положения пункта 13 (Маржа) будут применяться к Сделкам, осуществляемым посредством услуги телефонного трейдинга. 8.5 Without prejudice to any other term of this Agreement, the provisions of clause 13 (Margin) will apply to Trades made via the telephone trading service.
В то же время вы можете обновлять динамический план каждый раз при изменении справочника. However, you can update the dynamic plan every time that the master data changes.
Клиент полностью осознает, что во время высокой частотности инвестиционных предложений могут возникнуть трудности телефонного соединения с дилером, особенно на быстром рынке (к примеру, во время выпуска главных макроэкономических показателей). The Customer acknowledges that at times of excessive deal flow the Customer may have some difficulties to be connected over the telephone with a Dealer, especially in a Fast Market (for example, when key macroeconomic indicators are released).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!