Примеры употребления "телефоне" в русском

<>
Переводы: все4465 phone3807 telephone638 tel3 другие переводы17
2. Вы самостоятельно отвечаете за любые сборы, внесение дополнительной платы, изменения тарифного плана или абонентской платы, изменения, связанные с работой вашего мобильного устройства, а также любые другие последствия, к которым может привести использование вами счета на мобильном телефоне для оплаты. 2. You are responsible for any charges, fees, changes to your mobile plan service or billing, alterations to your mobile device, or any other consequence that may arise out of your use of mobile billing.
Просто надо повисеть на телефоне. I've just got to make some calls.
Убедись, что звонок на твоем телефоне включен. Make sure your ringer's on.
Давай я посмотрю, а ты на телефоне повисишь? Want me to take a look and you can hold the line?
Убедитесь, что вы вошли в аккаунт Google на телефоне. Confirm that you're signed in to your Google Account.
Не знаете, какая версия Windows 10 установлена у вас на телефоне? Not sure which version of Windows 10 you have?
Но интереснее то, что снимка никогда не было на телефоне Зои. But most importantly, the photo never existed on Zoey's cell.
SMS-уведомления: уведомления, которые вы получаете по SMS на моб. телефоне. Text Notifications: Notifications you receive via mobile text messaging (SMS).
Установленное число определяет количество предыдущих паролей, которое запрещается повторно использовать в мобильном телефоне. The number that you set determines the number of past passwords that the user won't be allowed to reuse.
Рэйчел была из тех, кто держит расписание в телефоне, который вчера она забыла дома. Rachel was the kind of person who kept her schedule on her cellphone, which she left at home yesterday.
Я должен тут жить постоянно, я на телефоне 24 часа в сутки, и я слежу за планами. I get to live here as long as I'm on call 24 hours a day, and I watch over the plants.
На телефоне Android. Если рядом с надписью "Блокировка экрана" нет галочки, выберите Включить блокировку экрана и следуйте инструкциям. Android: If there isn't a check next to "Screen lock," select Add a screen lock and follow the onscreen instructions.
Так что полиция никогда не найдёт фото на телефоне Тодда, но оно всё ещё может быть на сервере. So the police never found the photo on Todd's cell, but it would still be on the server.
Сейчас Instagram будет отображаться на языке, который выбран в вашем телефоне или планшете. Чтобы изменить настройки телефона или планшета: To change the language you use in the Instagram app, you can adjust your language settings:
Если в режиме приватного просмотра вы самостоятельно сохраняете какие-либо данные — например, закладку, — эти данные остаются на телефоне после выключения приватного просмотра. If you deliberately save data, for example, a bookmark, while browsing privately, that data will remain visible after you turn off private browsing.
Ваше устройство должно показать user_code и предложить человеку открыть на своем компьютере или телефоне указанный verification_uri, например, facebook.com/device. Your device should display the user_code and tell people to visit the verification_uri such as facebook.com/device on their PC or smartphone.
Но, если я посижу на телефоне, и мне повезёт с кем-нибудь, у кого есть эти камни, тогда всё в силе на следующей неделе, так? But if I call around and luck up on somebody who has these rocks, then we're still good for next week, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!