Примеры употребления "телефон доверия" в русском

<>
Переводы: все13 telephone hotline8 другие переводы5
В службе телефонных консультаций, которая в настоящее время укомплектована персоналом службы " Телефон доверия 179 ", работают добровольцы под руководством социальных работников. The support line, which is now staffed by Supportline 179 is run by volunteers under the supervision of social workers.
В области предупреждения: кампании против насилия в семье по радио и телевидению, укрепление круглосуточной службы " телефон доверия " для предоставления консультаций и помощи людям, сталкивающимся с насилием, создание четырех приютов и центров всесторонней помощи для женщин. Preventive work: radio and television campaigns against domestic violence; strengthening of the national round-the-clock telephone guidance and referral service for victims of violence; establishment of four shelters and comprehensive care centres for women;
Telefono Azzuro предоставляет горячую линию экстренной связи для детей, а также бесплатный круглосуточный телефон доверия для детей и взрослых. Организация занимается просвещением общественности и проводит разъяснительные кампании против травли, дискриминации, расизма, враждебных высказываний и радикализации. Telefono Azzuro runs a childhood emergency hotline, as well as a 24/7 toll-free listening line for children and adults, and conducts awareness and advocacy campaigns against bullying, discrimination, racism, hate speech and radicalization.
В июле 2000 года в целях совершенствования механизма консультаций по вопросам прав человека в 50 бюро и окружных бюро по правовым вопросам была создана линия прямой телефонной связи под названием " Телефон доверия по вопросам прав женщин ". In July 2000, with the intent to improve human rights counseling system, a counseling hotline called “Women's Rights Hotline” was introduced in 50 Legal Affairs and District Legal Affairs Bureaus.
В 2002 году была создана общенациональная детская линия " Телефон доверия " (8-800-500-21-80), а с 2003 года под эгидой министерства по делам семьи, молодежи и спорта осуществлялась Государственная программа предупреждения детской безнадзорности на 2003-2005 годы. A national “Hot Line” for children (8-800-500-21-80) was established in 2002 and since 2003 has been implementing the 2003-2005 National Program for Preventing Child Neglect under the Ministry for Family, Youth and Sports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!