Примеры употребления "телепередач" в русском

<>
Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость. Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there.
Потоковая передача игр и телепередач с Xbox Stream games and TV from your Xbox
Просмотр, приостановка и запись телепередач в реальном времени. Watch, pause, and record live TV.
Субтитры или скрытые субтитры доступны для большинства фильмов и телепередач. Subtitles or closed captions are available for most movies and TV shows.
Покупка или аренда видео и телепередач на консоли Xbox 360 Buy or rent TV shows and videos on your Xbox 360 console
Покупки фильмов, телепередач, игр, приложений и других товаров для Xbox One. Shop via Xbox One for movies, TV shows, games, apps, and more.
Даты и доступность фильмов и телепередач зависят от устройства и региона. Dates and availability of movies and TV shows varies by device and region.
Как подключить консоль Xbox One к домашнему кинотеатру для просмотра телепередач How to connect your Xbox One to your home theater system for live TV
Включение цифрового объемного звука при просмотре телепередач на консоли Xbox One Enabling digital surround sound for TV on Xbox One
При просмотре телепередач на консоли Xbox One может наблюдаться плохое качество звука. You may experience poor audio performance when you watch live TV with your Xbox One.
Новейший список кодов телепередач см. на странице Универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 (новый). For the most current list of TV library codes, go to the Xbox 360 Media Remote (New) page.
Узнавайте в режиме реального времени интересные подробности телепередач, кинофильмов и игр на консоли Xbox 360. Get rich, immersive details and experiences, in real time, for select TV shows, movies, and games on your Xbox 360.
Настройка ТВ позволяет поэтапно настроить ТВ-сигнал для просмотра и записи телепередач в Media Center. TV Setup will guide you through the process of setting up a TV signal to watch and record in Media Center.
Увеличьте громкость динамиков телевизора выше уровня, который вы обычно используете для просмотра фильмов и телепередач. Turn up the volume on your TV's speakers, so that it's above the level you normally use to watch movies and shows.
Для воспроизведения и записи телепередач в Windows Media Center необходим аналоговый или цифровой ТВ-тюнер. An analog or digital TV tuner is required to play and record live TV in Windows Media Center.
С помощью совместимого ТВ-тюнера вы можете подключить к компьютеру ТВ-сигнал для просмотра и записи телепередач. With a compatible TV tuner, you can connect a TV signal to your computer to watch and record TV.
Американцы в среднем тратят 40 процентов свободного времени на просмотр телепередач, превращая ТВ в "грозного убийцу досужего времени". Americans spend on average 40% of their free time watching television, making TV the "800 pound gorilla of leisure time".
Это была сенсационная новость, поскольку в то время в Швеции не было цветных телевизоров и телепередач в цвете. This was groundbreaking news, since there were no color TV broadcasts in Sweden at the time.
В июне 1995 года в государственных начальных школах было введено изучение естественных наук с помощью телепередач по программе Синесквела. Using television sets to teach science was introduced in the public elementary schools in June 1995 through a program called Sine'skwela.
Если появится сообщение о том, что изменение этих параметров повлияет на запись телепередач, это означает, что сигнал уже настроен. If you see a message saying that changing the settings will affect TV recording, it means you already have a signal set up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!