Примеры употребления "телеконференций" в русском

<>
Переводы: все20 teleconference10 telecon1 другие переводы9
внедрение телеконференций для снижения необходимости в передвижении персонала Extending the use of tele-conferencing to reduce travel
Это проект, над которым мы работали достаточно давно, и до сих пор это один из моих любимых - проведение телеконференций. It's our work - that was a while ago, and it still is my favorite project - of teleconferencing.
Я провела анализ записей 214 заседаний и телеконференций, проведенных членами Комитета с 1978 по 2000 год, и более чем 2400 голосов отданных «за» или «против» различных предложений. I analyzed records from 1978 through 2000, which included 214 meetings and conference calls, with more than 2,400 votes by FOMC members.
средства и оборудование: недавно субрегиональным представительствам были предоставлены современные средства и услуги в области информационно-коммуникационных технологий, включая средства спутниковой связи VSAT, телефонные коммутаторы, компьютеры и оборудование для проведения телеконференций. Equipment and facilities: subregional offices have recently been provided with improved information and communication technology facilities and services including VSATs, telephone exchanges, computers and teleconferencing facilities.
Сюда входят меры экономии и более частое проведение телеконференций в качестве одного из средств сокращения, когда это возможно, расходов на проведение совещаний в соответствии с рекомендацией 8 Объединенной инспекционной группы. This will include cost-saving measures and increased use of teleconferencing as a means to reduce meeting costs where possible, as set out in Joint Inspection Unit recommendation 8.
Благодаря распространению информации через Интернет, спискам рассылки электронной почты и ежемесячным совещаниям в режиме телеконференций в дискуссионных форумах, круглых столах и диалогах на высоком уровне, проводившихся в отчетном двухгодичном периоде, приняли участие более 1600 представителей основных групп. Dissemination of Internet-based information, e-mail lists and monthly conference calls contributed to the participation of representatives of over 1,600 major groups in panel discussions, round tables and high-level dialogues held during the biennium.
Департамент проводил брифинги из Центральных учреждений для групп журналистов в различных регионах мира путем организации телеконференций для обеспечения точного и всеобъемлющего освещения важных событий, таких, как, например, представление доклада Группы по вопросам операций по поддержанию мира в августе 2000 года. The Department has arranged briefings from Headquarters for groups of journalists in the various world regions through teleconferencing in order to ensure accurate and comprehensive coverage of important events, such as the launch of the report of the Panel on United Nations Peace Operations in August 2000.
в дополнение к основной программе реконструкции в здании Генеральной Ассамблеи и в здании для конференций будет заменено сохраняющееся устаревшее оборудование для синхронного перевода, будут усовершенствованы технические средства для проведения телеконференций и видеопрезентаций и, по мере необходимости, будут переоборудованы и заменены лифты и эскалаторы. In addition to the core refurbishment, in the General Assembly and Conference buildings the remaining obsolete simultaneous interpretation systems would be replaced, capacity for teleconferencing and video presentation would be expanded, and the elevators and escalators would be refurbished and replaced, as necessary.
организацию целевой межрегиональной дискуссии через посредство Интернета и проведение периодических видео- и телеконференций с участием региональных комиссий и отдельных региональных партнеров с целью обеспечить осуществление основной последующей деятельности и эффективность проекта, а также обеспечить координацию взаимодействия с глобальной Межучрежденческой и экспертной группой и Департаментом по экономическим и социальным вопросам; Developing a dedicated interregional web-based discussion and holding periodic video conferencing and teleconferencing among the regional commissions and selected regional partners, to ensure substantive follow-up and project effectiveness, and to coordinate interaction with the global Inter-Agency and Expert Group and the Department of Economic and Social Affairs;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!