Примеры употребления "телекоммуникационного" в русском с переводом "telecom"

<>
• Правительствам следует избегать саморазрушительных налогов, поскольку ныне многие из правительств лениво живут за счет прибылей своего телекоммуникационного сектора. • Governments must avoid self-destructive taxes, as many now lazily live off of the profits of their telecoms sector.
Основным источником финансирования для операторов телекоммуникационного рынка являются перекрестные субсидии и плата за доступ, которые существуют в 34 % стран. The major source of financing for telecom operators consists of cross subsidies and access charges, which are used in 34 per cent of countries.
Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД. Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA.
В индийских компьютерных фирмах и инженерных компаниях работает (и обучается) множество китайских инженеров, в то время как индийские инженеры по программному обеспечению оказывают поддержку китайскому изготовителю телекоммуникационного оборудования - компании Huawei. There are dozens of Chinese engineers working in (and learning from) Indian computer firms and engineering companies, while Indian software engineers support the Chinese telecoms equipment manufacturer Huawei.
Например, в группе развивающихся стран поступления от экспорта товаров были получены за счет следующих основных статей: транзисторов, оборудования для автоматизированной обработки данных, конторского оборудования, телекоммуникационного оборудования, пассажирских автомобилей и женской верхней одежды. For example, for developing countries as a group export income on the merchandise side was generated by the following main items: transistors, automatic data processing equipment, office machinery, telecom equipment, passenger motor vehicles and women's outwear.
Но одновременно с улучшением общественного и корпоративного управления в этих регионах - в Гонконге было оглашено беспрецедентное решение суда в отношении телекоммуникационного магната - сына самого богатого и влиятельного человека в регионе - коррумпированный капитализм пустил свои корни в Соединенных Штатах - стране, которая долгое время была для всего мира золотым стандартом равных условий для бизнеса. But, just as those regions have been improving their public and corporate governance - Hong Kong just witnessed a breakthrough court decision against a telecom tycoon who is the son of the province's richest and most powerful man - crony capitalism is taking root in the United States, a country that the world long considered the gold standard of a level playing field in business.
Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала. A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent.
Телекоммуникационный сектор также вырос, прибыль увеличилась почти на 20%. The telecoms sector was also given a boost with a near 20% surge in earnings growth.
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая. Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world, after China.
Аналогичные решения с использованием солнечной энергии внедряются для электрификации телекоммуникационных вышек. Similar solar solutions are being implemented by African telecoms to electrify communication towers.
На сей раз жертвой стала бельгийская телекоммуникационная компания с государственным участием Belgacom. This time it was Belgacom, the partly state-owned Belgian telecom.
Ученые обнаружили государственную шпионскую программу для атак на телекоммуникационные компании и бельгийского криптографа Researchers Uncover Government Spy Tool Used to Hack Telecoms and Belgian Cryptographer
Вы можете присоединиться к Единой Кампании и таким лидерам, как Мо Ибрагим, телекоммуникационный магнат. You can join the One Campaign, and leaders like Mo Ibrahim, the telecom entrepreneur.
Исследовательские телекоммуникационные центры и консорциумы наводнили Техас; среди них есть даже канадский телекоммуникационный гигант Nortel. Telecom research centers and consortia have flocked to Texas, even from the Canadian telecommunications giant Nortel.
Исследовательские телекоммуникационные центры и консорциумы наводнили Техас; среди них есть даже канадский телекоммуникационный гигант Nortel. Telecom research centers and consortia have flocked to Texas, even from the Canadian telecommunications giant Nortel.
В дополнение к командам журнал также показывает имена пользователей и пароли учетных записей инженеров телекоммуникационной компании. In addition to commands, the log also shows usernames and passwords for the telecom's engineer accounts.
Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли. The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation.
Основные поставщики мировых телекоммуникационных компаний находятся в Китае, где «Huawei» сегодня находится в прямой конкуренции со шведской «Ericsson». The main suppliers to the world’s telecoms companies are found in China, where Huawei is now head to head with Sweden’s Ericsson.
Более того, революция в оплате через мобильный телефон до настоящего момента осуществлялась в большей степени поставщиками телекоммуникационных услуг. Moreover, the mobile-payments revolution has so far been led largely by telecom providers.
И должны ли мы позволять этим фирмам иметь доступ к телекоммуникационным данным, чтобы они узнавали о привычках и движениях клиентов, давая им несправедливое преимущество? And should these firms be allowed to access telecoms data to learn about customers" habits and movements, thus giving them an unfair advantage?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!