Примеры употребления "телекоммуникационного оборудования" в русском

<>
Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД. Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA.
Демонтаж телекоммуникационного оборудования в Кувейте начался сразу же после вторжения Ирака в Кувейт 2 августа 1990 года и продолжался в течение всего срока оккупации. The dismantling of telecommunications facilities in Kuwait commenced shortly after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990, and continued throughout the period of occupation.
Глобальная система телесвязи (ГСТ), включающая комплексные сети телекоммуникационного оборудования и служб для быстрого и надежного сбора и распространения данных проведенных наблюдений и обработанной информации; The Global Telecommunication System (GTS), consisting of integrated networks of telecommunication facilities and services for the rapid, reliable collection and distribution of observational data and processed information;
Отдел информационно-технического обслуживания несет ответственность за обслуживание компьютеров и телекоммуникационного оборудования на круглосуточной основе, включая техническое обслуживание арендуемых линий связи и средств спутниковой связи; The Information Technology Services Division is responsible for servicing computer and telecommunications functions on a 24-hour basis, including the maintenance of leased lines and satellite communications;
Оборудование и специально спроектированные компоненты или принадлежности для него, специально предназначенные для «разработки» любого из следующего телекоммуникационного оборудования передачи данных или «управляемого встроенной программой» коммутационного оборудования: Equipment and specially designed components or accessories therefor, specially designed for the " development " of any of the following telecommunication transmission or " stored programme controlled " switching equipment:
" … создания пограничных постов в этом районе; важности телекоммуникационного оборудования и необходимости обеспечения его функционирования на круглосуточной основе; необходимости постоянного наблюдения на месте за объектами и принадлежностями ". “the presence of border posts in the area; the sensitivity of telecommunication facilities and the need to maintain their operation on a 24-hour basis; the need for continuous field supervision of facilities and supplies”.
В индийских компьютерных фирмах и инженерных компаниях работает (и обучается) множество китайских инженеров, в то время как индийские инженеры по программному обеспечению оказывают поддержку китайскому изготовителю телекоммуникационного оборудования - компании Huawei. There are dozens of Chinese engineers working in (and learning from) Indian computer firms and engineering companies, while Indian software engineers support the Chinese telecoms equipment manufacturer Huawei.
Введение в эксплуатацию спутников связи позволило в значительной степени удовлетворить потребности страны в области телесвязи и способствовало также развитию в Индонезии производства различных видов телекоммуникационного оборудования, например производства передающей аппаратуры, кабеля и телефонного/коммутационного оборудования. The operation of telecommunications satellites, which has made a big leap in serving the country's telecommunications needs, has also driven the growth of various telecommunications industries in Indonesia, such as transmission equipment, cable and exchange/switching industries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!