Примеры употребления "телеканала" в русском

<>
Переводы: все40 tv channel15 tv station12 другие переводы13
В последний раз когда я тебя видела, она окуривала тебя фимиамом новостей правоконсервативного телеканала. Last time I saw you, she was spreading her Fox News pixie dust all over you.
Три ведущих публичных телеканала согласились использовать для вещания только инфраструктуру ТДФ, за очень незначительными исключениями. Three major public television channels agreed to use only TDF's infrastructure for broadcasting, with very minor exceptions.
Однако "Аль-Джазира" вызвала такое недовольство и гнев США, что они создали свой собственный арабоязычный "рупор" в виде спутникового телеканала "Аль-Хурра". So incensed has America been, however, that it created its own Arabic language mouthpiece in the form of satellite station Al Hurra.
Кроме того, диапазон УВЧ, подходящий для трансляции телевизионных программ, был предоставлен для создания общенационального телеканала маори, достаточного для технического совершенствования телевещания в будущем. In addition, UHF spectrum suitable for television broadcasting has been reserved for the provision of a dedicated nationwide Maori television channel, sufficient for technical developments in television broadcasting well into the future.
Например, крупный университетский факультет журналистики, работающий с арабскими критиками, оценивающими деятельность средств массовой информации, мог бы предоставить гораздо более справедливый анализ работы телеканала. A major university department of journalism working with Arab media critics, for example, could provide a much more honest analysis of the station's work.
Рядом с Никсоном был будущий Свенгали телеканала Fox News – молодой Роджер Айлз, однако сам Fox и ему подобные СМИ появились лишь два десятилетия спустя. And while Nixon had Fox News' future Svengali, a young Roger Ailes, behind him, Fox and the rest were still two decades away.
Корреспондент телеканала «Аль-Джазира» Айман Мохайлдин совершает свой круг почета по Соединенным Штатам ? или, скорее, «Аль-Джазира» отправляет его в его собственный круг почета. Al Jazeera correspondent Ayman Mohyeldin is on a victory lap in the United States – or rather, Al Jazeera is sending him on its own victory lap.
По данным Федеральной комиссии по связи, в настоящее время на Гуаме имеется 11 радиостанций УКВ-вещания и 2 радиостанции СВ-вещания, 3 местных телеканала и 1 кабельный телеканал37. According to the Federal Communications Commission, there are currently 11 FM and 2 AM radio channels, 3 local television channels and 1 cable television service provider.37
"Нет", - ответил бывший журналист телеканала "Фокс Ньюс" Тони Сноу, недавно назначенный одним из ближайших помощников Джорджа Буша младшего - его пресс-секретарём, когда его недавно спросили о его пенсионных сбережениях. "No," said former Fox News journalist Tony Snow, newly appointed as one of George W. Bush's closest aides, his Press Secretary, when asked recently about his retirement savings.
Пока я пишу эти строки, один за другим комментаторы телеканала Fox повторяют абсурдное заявление Белого дома, будто Трамп уволил Коми из-за ужасных поступков директора ФБР в отношении Клинтон во время предвыборной кампании. As I write this, one Fox commentator after another is parroting the White House’s absurd claim that Trump fired Comey because of the terrible things the FBI director did to Clinton during the campaign.
Кто-то может проигнорировать недавний твит Дональда Трампа с видео, где он бьёт человека с нарисованным логотипом телеканала CNN вместо головы, посчитав всё это ещё одним примером вульгарной буффонады американского президента – это может быть и неприлично, но ожидаемо. Some people might have dismissed Donald Trump’s recent tweet of a video clip showing him punching the face of a man with a CNN logo on his head as yet another example of the US president’s vulgar buffoonery – unseemly, perhaps, but par for the course.
11 марта 2004 года генеральный консул Соединенных Штатов на Бермудских Островах Денис Колман в интервью для телеканала Ви-Эс-Би обвинил руководство Бермудских Островов в поддержании экономических отношений с Кубой и заявил, что это может нанести ущерб отношениям со страной, которую он представляет. On 11 March 2004, Denis Coleman, the United States Consul-General in Bermuda, in an interview with VSB TV, accused the Bermudian Government of promoting economic relations with Cuba and stated that such actions could undermine its relations with his country.
В субботу 8 июня 2013 года Клеппер был в своем офисе и, что бывает нечасто, выступал с интервью для телеканала NBC, которое вела Андреа Митчелл (Andrea Mitchell). Он пытался замять разгоравшийся скандал, связанный с утечкой ряда документов, опубликованных в изданиях The Guardian и The Washington Post, в которых говорилось о программах слежки в стране после терактов 11 сентября. On Saturday, June 8, 2013, Clapper was at the office, giving a rare TV interview to NBC’s Andrea Mitchell in an attempt to quell the growing controversy over a series of leaks in The Guardian and The Washington Post about the nation’s post-9/11 surveillance programs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!