Примеры употребления "телезрителей" в русском

<>
Переводы: все24 viewers11 audience5 другие переводы8
Финальный матч между командами Бразилии и Испании посмотрели 69,3 миллионов телезрителей. Viewership for the final match between Brazil and Spain was a whopping 69.3 million.
Эти данные помогают определить, насколько эффективной оказалась реклама для телезрителей с разными привычками. This data allows you to determine how your ad is performing among people with certain TV viewing habits.
Ах, да, информация для телезрителей: «Звездные войны: Повстанцы» тоже вернулись в своем четвертом сезоне. Oh, and for those following along on television, Star Wars Rebels is back for its fourth season as well.
И он стал настолько популярен, что на параде Мэйси в честь дня благодарения, появился сам Рик Эстли и зарикроллил миллионы телезрителей. And it got big enough to the point where there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade, and Rick Astley pops out, and rickrolls millions of people on television.
Facebook и Nielsen проводили совместное исследование повышения узнаваемости бренда, чтобы сравнить три группы телезрителей: тех, кто редко, умеренно или часто смотрит телевизор. Facebook has partnered with Nielsen to compare your brand lift study among three different TV viewership habits -- light, moderate and heavy.
Да, но мистер Престон недавно заявил ФКС о том, что был соответствующий рост телезрителей - рост достаточно большой, чтобы более чем компенсировать потери филиалов. Yes, but Mr. Preston recently argued in front of the FCC that there has been a corresponding rise in viewership - a rise large enough to more than offset the affiliate loss.
Так вот, на самом деле, вместо того чтобы, например, измерять контент по количеству телезрителей, мы получаем базовую информацию для понимания уровня вовлеченности в контент. And so fundamentally, rather than, for example, measuring content based on how many people are watching, this gives us the basic data for looking at engagement properties of content.
Однако что касается некоторых телезрителей и радиослушателей, то эти различия стираются, что указывает на универсализацию этой культурной практики, а также на различные формы проведения досуга. But with respect to occasional television watchers and radio listeners, differences disappear, which points to the universalization of these cultural practices as well as to different forms of using leisure time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!