Примеры употребления "телеграфного" в русском

<>
Переводы: все50 telegraph24 telegraphic15 cable6 другие переводы5
Средства перечисляются методом телеграфного перевода (ACH/напрямую на счет) на банковский счет организации. The payout is a wire transfer (ACH/direct deposit) to the organization’s bank account.
выявления таких злоупотреблений, когда они имеют место, в частности путем обеспечения того, чтобы основная информация об отправителе телеграфного перевода немедленно передавалась соответствующим властям? detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to relevant authorities?
Кроме того, санкции служат для создания враждебных по отношению к террористам условий, и если приостанавливается попытка телеграфного перевода денег, пересечения границы или приобретения оружия, то это означает, что санкции достигли своей цели. In addition, the sanctions serve to create a hostile environment for terrorists, and if they are deterred from attempting a wire transfer, a border crossing or an arms purchase, then the sanctions have fulfilled their purpose.
В соответствии с положениями государственного закона о денежных средствах Центральный банк издал исполнительный указ № 2709 от 25 июля 2003 года, в котором от банковских учреждений страны требуется собирать и предоставлять информацию, связанную с лицами, обращающимися за получением любого телеграфного перевода, или лицами, посылающими такие деньги, в связи с рекомендацией Международного института Swift относительно замены сообщений МТ103 на сообщения МТ100. Under the provisions of the State Monetary Law, the Central Bank issued an Executive Order (No 2709) on July 25, 2003 which required the banking agencies of the country to collect and provide information related to the applicants for any wire transfer of money or the originator of such money in view of the recommendation of the International Swift Institute to replace MT103 messages for MT100 messages.
Истец (дилер, занимающийся операциями с ценными бумагами) утверждал, что в нарушение статей 1 и 2 Закона Шермана NYSE вступила в сговор с фирмами, являющимися ее членами, с тем чтобы лишить его частной линии связи и телеграфного аппарата, печатающего биржевые сводки, и что это отключение линии нанесло ущерб его делу в связи с невозможностью быстрого получения биржевых котировок, причинило неудобство другим брокерам, пытавшимся связаться с ним, и повредило его репутации. The plaintiff (a securities dealer) alleged that in violation of Sherman 1 and 2 the NYSE had conspired with its members firms to deprive him of the private wire communications and ticker service, and that the disconnection injured his business because of the inability to obtain stock quotations quickly, the inconvenience to other brokers in calling him and the stigma attached to the disconnection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!