Примеры употребления "телевизионной приставки" в русском

<>
Этот вариант обеспечивает полную поддержку передачи объемного звука от телевизионной приставки. This option provides full surround sound from your TV set-top box.
Свяжитесь с производителем приставки, чтобы получить помощь по ее настройке. Contact your hardware provider for assistance in configuring your set-top box.
Вы знаете высоту телевизионной башни? Do you know how high the television tower is?
Поддерживаются приставки Smart TV, цифровые фоторамки и устройства Интернета вещей. This includes Smart TVs, digital photo frames, or Internet of Things devices.
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Для доступа ко всем меню цифровой видеокамеры, кабельной или спутниковой приставки можно пользоваться кнопками экранного пульта дистанционного управления так же, как кнопками обычного пульта. You can use the buttons on this digital remote just like you would use a standard universal remote control to access all of the menus of your DVR/satellite/cable box.
При дальнейшем изучении технических и исследовательских аспектов деятельности Corning Glass Works стало ясно, что эта компания чрезвычайно подходит — с точки зрения компетенции — для производства стеклянных колб, необходимых телевизионной отрасли. After further examination of the technical and research aspects of Corning Glass Works it became apparent that this company was unusually well qualified to produce these glass bulbs for the television industry.
Если у вас имеется компьютер с Windows 10 PC или телефон с Windows 10, то можно воспользоваться функцией OneGuide Дистанционное управление в приложении Xbox для доступа ко всем меню цифровой видеокамеры, кабельной или спутниковой приставки. If you have a Windows 10 PC or Windows 10 phone, you can use the Remote Control option from OneGuide in the Xbox app to access all of the menus for your DVR/satellite/cable box.
Кнопки Volume и Mute можно использовать для управления телевизионной службой через консоль Xbox 360. Volume and Mute buttons will control TV service through your Xbox 360 console.
Если у вас телефон с Android или iOS, то можно воспользоваться функцией OneGuide Дистанционное управление в приложении SmartGlass для доступа ко всем меню цифровой видеокамеры, кабельной или спутниковой приставки. If you have an Android or iOS phone, you can use the Remote Control option from OneGuide in the SmartGlass app to access all of the menus for your DVR/satellite/cable box.
С его помощью можно управлять воспроизведением DVD-дисков и компакт-дисков, воспроизведением мультимедийного содержимого с помощью службы Xbox Live или телевизионной службы на консоли Xbox 360, панелью управления Xbox, а также включением, выключением и громкостью телевизоров многих моделей. It does so, by allowing you to control your Xbox 360 DVD and CD playback, your media playback through Xbox Live or TV service on your Xbox 360 console, the Xbox Dashboard, and the power and volume controls for many TVs.
Взять, к примеру, случай с игровой приставки Sony PlayStation. Consider the case of Sony's PlayStation gaming console.
Элементы управления телевизионной службой в Xbox 360. Службой Live TV, если она доступна на вашей консоли Xbox 360, можно управлять с помощью кнопок Channel Up/Down, Guide, Live TV, Info и Last. TV Service on Xbox 360 Controls: Live TV, if provided on your Xbox 360 console, can be controlled with Channel Up/Down, Guide, Live TV, Info, and Last.
Латинское "cogito" происходит от слияния приставки "co", "вместе" с глаголом "agitare", что означает "трясти". The Latin word "cogito" is derived from the prefix "co," meaning "together," and the verb "agitare," meaning "to shake."
Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства. No professional solidarity was shown back in 2001, when Russia's private national television network NTV was taken over by the government.
В них используется беспроводной контроллер для приставки "Нинтендо Ви". And they actually use the Nintendo Wii remote.
Но и здесь не обошлось без проблем, так как до последнего момента таможня Московского международного аэропорта не давала разрешение на ввоз электронного оборудования для проведения телевизионной передачи. But this rather innocuous meeting did not go off without problems as, until the very last moment, the customs office at Moscow's international airport refused to approve the import of electronic equipment for the televised transmission.
Однако если DMCA вмешивался хирургически - добирался до внутренностей компьютера, телевизора, игровой приставки и запрещал функции, обещанные при продаже в магазине - то PIPA и SOPA как атомная бомба: они будут цензурировать всё в мире. But where the DMCA was surgical - we want to go down into your computer, we want to go down into your television set, down into your game machine, and prevent it from doing what they said it would do at the store - PIPA and SOPA are nuclear and they're saying, we want to go anywhere in the world and censor content.
В то же время, несмотря на негативную рекламу с обеих сторон, во время трех транслированных на всю страну теледебатов были затронуты важные вопросы в серьезной форме перед огромной телевизионной аудиторией. At the same time, despite negative advertising by both sides, the three nationally televised debates raised important issues in a serious format and were widely viewed.
Но я столкнулся с новым сюрпризом на следующей неделе, когда в той же телевизионной программе хозяйка вела себя довольно пассивно по отношению к своей гостье, воинствующий журналист оказался корыстным журналистом, поскольку он признался в своем восхищении Корнелиу Зеля Кодряну, "капитаном" Железной гвардии, крайне правой ортодоксальной террористической организации предвоенных лет. But I faced a new surprise the following week, when, on the same TV program, the hostess was rather passive towards her guest, a militant journalist turned mercenary journalist, as he confessed his admiration for Corneliu Zelea Codreanu, the "Captain" of the Iron Guard, the far-right Orthodox terrorist organization of the pre-war years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!