Примеры употребления "телевизионная" в русском с переводом "tv"

<>
Его сестра — популярная телевизионная личность. His sister is a popular TV personality.
Я не был в курсе, потому что мой нос постоянно был в камере, я постоянно говорил, но телевизионная бригада сказала, что те парни собираются следовать за вами. I was not aware because my nose is always sticking into a camera - and my jaws are always flapping, but the TV crew said, - those guys are gonna follow you.
— Вероятно, это будет самая большая телевизионная аудитория с момента начала телевизионного вещания, и количество зрителей будет намного больше, чем в момент посадки на Луну — хотя бы потому, что сегодня значительно больше людей имеют доступ к телевидению. It would likely be the largest TV audience in the history of broadcasting and far greater than the moon landing, if only because access to TVs is so much greater now.
Беспорядки, которые якобы разжигают бывший капитан сборной страны по крикету, а ныне оппозиционный политик Имран Хан (Imran Khan), и живущий в Канаде клирик Тахир уль-Кадри (Tahir-ul Qadri), достигли критической стадии, когда была взята штурмом и разгромлена государственная телевизионная станция Пакистана. Ostensibly fomented by Imran Khan, former Pakistan cricket captain turned opposition politician, and Canada-based cleric, Tahir-ul Qadri, the unrest came to a head with the brief storming and vandalism of the country’s state TV station.
Трейлеры к фильмам, видеоигры и телевизионные ролики Movie Trailers, Video Games, and TV Clips
Это просто великолепно - телевизионный ужин в 2001. Yeah, that's particularly gorgeous - it's the TV dinner of 2001.
Конечно, для создания правильного телевизионного образа требуются определенные усилия. Of course, getting the right TV coverage takes some effort.
Одна цитата члена палестинской телевизионной съемочной группы запомнилась мне: One quote from a Palestinian TV production team member stayed with me:
Затем останутся гореть только числовые телевизионные кнопки (1 – 12). Then, only the numeric TV buttons (1 through 12) remain illuminated.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт); TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Я хочу отправить телевизионный сигнал прямо на этот номер. I want to feed the live TV pictures direct to this number.
Их кампании выглядят, как конкурсанты на телевизионных реалити-шоу. They campaign like contestants on a reality TV show.
Визуальные: видео, фильмы, телевизионные сериалы и передачи, видеоигры, картины, фото. Visual: videos, movies, TV shows and broadcasts, video games, paintings, photographs
Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения. Numerous provincial and municipal TV stations are also required to carry some CCTV programming.
Мне предложили попробовать это в качестве гостя на уважаемой телевизионной культурной программе. I was offered a taste of this as a guest on a well-respected TV cultural program.
Мерфи Браун, сыгранная актрисой Кэндис Берген, была телевизионной аномалией в то время: Murphy Brown, played by actress Candice Bergen, was a TV anomaly at that time:
Можете ли вы сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они – очаровательные, славные и умные. Turn on any TV channel and there they are: glamorous, decent, and smart.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов. Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!