Примеры употребления "телевещании" в русском

<>
Переводы: все14 television broadcasting8 television broadcast2 другие переводы4
Например, директива ЕС о радио- и телевещании предусматривает, что более значительная часть времени в телевизионном эфире выделяется для программ европейского происхождения. For instance, the EU's Broadcast Directive requires that the greater part of television transmission time be reserved for programmes of European origin.
Для поддержки реформ в сфере СМИ в Черногории Совет Европы и ЕАР в августе 2001 года приняли совместную инициативу об оказании содействия для проведения работы, результатом которой стало принятие ряда медийных законов: Закона о средствах массовой информации, Закона о радио- и телевещании и Закона о вещательных системах радио и телевидения Черногории. To support media reforms in Montenegro, the Council of Europe and EAR adopted the Joint Initiative for Providing Assistance in August 2001 in order to implement activities which result was adoption of set of media laws: the Law on Media, the Law on Broadcasting and the Law on Broadcasting Systems of Radio and Television Montenegro.
Поэтому в 2008 году предлагается провести исследование, чтобы точно определить потребности в телевещании для Женевы и затраты по созданию постоянного потенциала, включая затраты на видеокамеры и системы с высокой четкостью изображения (с автоматическим и ручным приводом), и рассмотреть эти потребности в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. It is proposed that a study be undertaken during the course of 2008 to determine the exact television requirements for Geneva and accurate costing for a permanent solution that would include high-definition cameras and systems (robotic and manual), and that the requirements be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
В апреле 2006 года правительство внесло ряд поправок в федеральный закон о радио- и телевещании и федеральный закон о телекоммуникационной связи, которые, как было признано Верховным судом, нарушают право на свободу выражения мнений, так как не обеспечивается равный доступ ко всем средствам массовой информации, и в частности право коренных и схожих им общин иметь собственные средства массовой информации. In April 2006, the Government passed a series of reforms on the Federal Law of Radio and Television and the Federal Law of Telecommunications which, as recognized by the Supreme Court, violate the right to freedom of expression by failing to guarantee equitable access to the full range of media, in particular the right of indigenous and similar communities to operate their own media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!