Примеры употребления "телам" в русском с переводом "body"

<>
На этом графике линия тренда проведена по телам свечей. The next chart below shows a trend line drawn using the bodies of the candles.
Одни трейдеры проводят линии тренда по телам свечей, другие – по их теням. To draw trend lines, some traders use the bodies of the candlesticks, while others prefer the wicks.
Сегодня подразумевается, что ко всем телам есть "свободный доступ", как это всегда было с женщинами. All bodies are assumed to be "open access" now, just as women's have always been.
по их лицам и телам. Они садятся и буквально уменьшаются в размерах, поднимая руку вот так. You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand.
Следующие два графика показывают пример того, как строить уровни поддержки по теням и телам японских свечей. The following two charts show examples of placing support or resistance lines using the wicks and the bodies of the candles.
• … поддержку и сопротивление можно проводить либо по теням, либо по телам свеч. Выбор зависит от вашей стратегии; • … support and resistance may be drawn using the wicks or the bodies of the candlesticks, as long as you are consistent in your approach.
Мы продвинулись немного дальше Light Stage 5. Это - Light Stage 6. Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам. We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is Light Stage 6, and we're looking at taking this technology and applying it to whole human bodies.
Мы говорим о вещах вроде надувных прокладок, которым можно придать сложную форму внутри пещеры, изготовленных на месте шлюзовых камер из пены, закрывающих сложные профили, разных способах получения газа для дыхания, сделанных из присущих этим небесным телам материалов. So, we're talking about things like inflatable liners that can conform to the complex topological shape on the inside of a cave, foamed-in-place airlocks to deal with this complex topology, various ways of getting breathing gases made from the intrinsic materials of these bodies.
В ходе обсуждений после появления на свет нашего совместного документа нам дали хороший совет, которому мы намерены последовать, а именно: добавить в данное обязательство модифицированную формулировку Соглашения о Луне- о запрещении вывода объектов с любыми видами оружия на орбиту вокруг Луны и других небесных тел или на другую траекторию полета к Луне и другим небесным телам или вокруг них. During the discussion which took place after our joint document was issued we were given good advice, which we intend to follow, namely to add to that obligation language modified from the Moon Agreement banning the placing of objects carrying any kinds of weapons in orbit around or other trajectory to or around the moon or other celestial bodies.
Опыт погрузки и разгрузки тел. Prior experience picking up and unloading bodies.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Сверху от тела тени нет. There is no wick above the body.
Снизу от тела тени нет. There is no wick below the body.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Начинаем полный спектральный анализ тела. Initializing full-body spectral scan.
Тоненькие, гибкие тела с огромными. Thin, lithe bodies with these giant.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Галлюцинации, странные сны, вздрагивания тела. Waking dreams, hallucinations, body rushes, the works.
Рост мозга и тела замедляется. Their brains and bodies will be stunted.
Я высчитал вес его тела. I calculated his body weight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!